Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Skeptic to Believer: Teaming Up for Startup Success

From Skeptic to Believer: Teaming Up for Startup Success



Fluent Fiction - Latvian: From Skeptic to Believer: Teaming Up for Startup Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-30-07-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgā, rudens bija ienācis ar krāsām un vēju.
En: In Rīga, autumn had arrived with its colors and wind.

Lv: Lapās krāsojās dzeltenas un sarkanas svītras.
En: Leaves were painted with yellow and red stripes.

Lv: Sākas jaunu iespēju laiks.
En: A time of new opportunities was beginning.

Lv: Rīgas startup inkubators kūsāja dzīvībā.
En: Rīga’s startup incubator buzzed with life.

Lv: Telpa bija pilna ar cilvēkiem, kuri sēdēja ap klēpjdatoriem.
En: The room was full of people sitting around laptops.

Lv: Uz sienām plakāti, kas slavēja radošumu un inovāciju.
En: Posters on the walls praised creativity and innovation.

Lv: Māris stāvēja telpas stūrī, rokā turēdams kafijas krūzi.
En: Māris stood in the corner of the room, holding a coffee cup.

Lv: Viņš netālu pamanīja Lāsmu.
En: He noticed Lāsma nearby.

Lv: Viņa šķita iegrimusi savās domās.
En: She seemed to be immersed in her thoughts.

Lv: Māris bija jauns uzņēmējs, apņēmības pilns.
En: Māris was a young entrepreneur, full of determination.

Lv: Viņam bija lieliskas idejas par tehnoloģiju jaunuzņēmumu.
En: He had great ideas for a technology startup.

Lv: Viņš meklēja komandu.
En: He was looking for a team.

Lv: Pieredzējušu izstrādātāju, kurš varētu pievienoties viņa projektam un palīdzēt atrast finansējumu.
En: An experienced developer who could join his project and help find funding.

Lv: Lāsma sēdēja pie galda, šķirstīdama uzlecošos projektus.
En: Lāsma was sitting at a table, flipping through emerging projects.

Lv: Parasti viņa bija skeptiska.
En: She was usually skeptical.

Lv: Iepriekšējās pieredzes ar startapiem lika viņai būt uzmanīgai.
En: Previous experiences with startups made her cautious.

Lv: Bet Māra enerģija un skatiens viņu ieinteresēja.
En: But Māris’s energy and gaze intrigued her.

Lv: Kad Māris sāka uzstāties, viņa nolēma klausīties.
En: When Māris began to present, she decided to listen.

Lv: Māris devās uz skatuvi.
En: Māris went to the stage.

Lv: Telpu pārņēma klusums.
En: The room was overtaken by silence.

Lv: Viņš runāja par savu projektu, bet pēkšņi apstājās.
En: He spoke about his project, but suddenly stopped.

Lv: Viņa balss aizķemmējās, kad nervozitāte pārņēma.
En: His voice faltered as nervousness took over.

Lv: Bet Māris saņēmās un turpināja.
En: But Māris collected himself and continued.

Lv: Viņš dalījās par savu sapni un vīziju.
En: He shared his dream and vision.

Lv: Visi telpā varēja just viņa patieso aizrautību.
En: Everyone in the room could feel his genuine passion.

Lv: Lāsma uzmanīgi klausījās.
En: Lāsma listened attentively.

Lv: Viņai patika tas, ko viņš teica.
En: She liked what he was saying.

Lv: Pēc prezentācijas viņa piegāja pie Māra.
En: After the presentation, she approached Māris.

Lv: Viņa teica: "Tu biji patiesi lielisks.
En: She said, "You were truly great.

Lv: Es gribētu ar tevi parunāt vairāk par tavu projektu.
En: I would like to talk more with you about your project."

Lv: " Māris smaidīja, pateicīgs un atvieglots.
En: Māris smiled, grateful and relieved.

Lv: Turpmākajās dienās Māris un Lāsma sāka strādāt kopā.
En: In the following days, Māris and Lāsma started working tog


Published on 2 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate