Fluent Fiction - Irish: Perilous Paths and Unbreakable Bonds at Aillte an Mhothair
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-09-29-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí an gaoth ag séideadh go tréan ar maidin fhómhar ag Aillte an Mhothair, agus bhí an fharraige ag gleadhraigh thíos fúthu.
En: The wind was blowing strongly on an autumn morning at the Aillte an Mhothair, and the sea was roaring below them.
Ga: Bhí Cian agus Aoife ar thuras scoile, timpeallaithe ag na radharcanna iontacha.
En: Cian and Aoife were on a school trip, surrounded by the magnificent sights.
Ga: Bhí seacláid te ar fáil óna múinteoir, ach bhí Cian róchoibhteach lena shúile ar na slite iontacha thíos.
En: Hot chocolate was available from their teacher, but Cian was too captivated with his eyes on the breathtaking paths below.
Ga: "Feic an cosán beag sin thíos!
En: "Look at that little path down there!"
Ga: " a dúirt Cian go spleodrach, ag iarraidh dul síos an bóthar nach raibh mórán ag taisteal air.
En: Cian said excitedly, wanting to go down the road not traveled by many.
Ga: "Tá sé contúirteach, Cian," a dúirt Aoife, ag iarraidh a eagla a cheilt.
En: "It's dangerous, Cian," said Aoife, trying to hide her fear.
Ga: "Tá an cosán gar don imeall.
En: "The path is close to the edge."
Ga: "Ach bhí Cian fiosrach agus eachtrúil.
En: But Cian was curious and adventurous.
Ga: Bhraith sé gur seans iontach atá ann.
En: He felt it was a wonderful opportunity.
Ga: Chuaigh Aoife leis, cé gur bhearrtha í rud a rá.
En: Aoife went with him, though she was reluctant to say anything.
Ga: Thosaigh siad ag siúl síos an cosán.
En: They started walking down the path.
Ga: Bhí Aoife ag análú go trom, ach bhí sé deacair di é a admháil.
En: Aoife was breathing heavily, but it was hard for her to admit it.
Ga: Bhí an fharraige ar bís ar a taobh clé, agus bhí an spéir lán de scamaill bheaga bána.
En: The sea was bustling on her left side, and the sky was full of small white clouds.
Ga: D'fhéach sí suas, ag iarraidh sileadh ón imeall.
En: She looked up, trying to stay away from the edge.
Ga: "Cinnte, Aoife, tá tú ceart go leor?
En: "Are you sure you're okay, Aoife?"
Ga: " a d'fhiafraigh Cian, a d'fhéach ar a comharthaí.
En: Cian asked, observing her signs.
Ga: "Tá, ach.
En: "I am, but...
Ga: b'fhearr liom an bealach sábháilte," arsa Aoife faoi dheireadh, an t-ionraic aici faoi dhiúltaí creagach.
En: I'd prefer the safe way," said Aoife finally, honest about the rocky refusal.
Ga: Agus iad ag cur lena dtréimhse síos, tháinig siad go dtí an pointe is cúinge.
En: As they continued their way down, they came to the narrowest point.
Ga: Bhí an uisce a bhí ag bualadh faoi na carraigeacha faoin láthair seo truime.
En: The water pounding against the rocks under this spot was heavier.
Ga: Chas Aoife agus rug sí ar lámh Cian.
En: Aoife turned and grabbed Cian's hand.
Ga: "Tá tú ceart, tá sé seo contúirteach," a dhearbhaigh sí dó.
En: "You're right, this is dangerous," she affirmed to him.
Ga: Bhí a súile lán de bhá agus rún.
En: Her eyes were full of concern and resolution.
Ga: "Ní mór dúinn a bheith freagrachta.
En: "We need to be responsible."
Ga: "Tháinig ciúnas ag teacht ar Cian, mar thuig sé an céard a bhí déanta aige.
En: A calm came over Cian, as he understood what he had done.
Ga: B'fhéidir go raibh aon ghaoth ansin sa bhaile ag fiosrú a shlí amach anseo, ach anois thuig sé an
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate