Episode Details

Back to Episodes
Conquering Heights: Friendship and Fear in the Pirineus

Conquering Heights: Friendship and Fear in the Pirineus

Published 3 months, 1 week ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Conquering Heights: Friendship and Fear in the Pirineus
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-29-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El vent suau de tardor acariciava les fulles dels arbres a mesura que Júlia, Enric i Biel posaven inici al seu viatge.
En: The soft autumn wind caressed the leaves of the trees as Júlia, Enric, and Biel set off on their journey.

Ca: Els tres amics, amb motxilles a l'esquena, caminaven replets d'energia i emoció preparant-se per una aventura a través dels Pirineus.
En: The three friends, with backpacks on their shoulders, walked full of energy and excitement, preparing for an adventure through the Pirineus.

Ca: La mestra havia organitzat aquella excursió com a part d'un projecte de ciències ambientals, amb la missió d'estudiar la biodiversitat de la regió.
En: The teacher had organized that excursion as part of an environmental science project, with the mission of studying the biodiversity of the region.

Ca: Júlia, somrient però amb una pregunta constant al seu cap, preparava els seus estris per agafar mostres de terra i plantes.
En: Júlia, smiling yet with a constant question in her mind, prepared her tools to collect soil and plant samples.

Ca: L'entorn era espectacular, els arbres pintats de groc, taronja i vermell brillaven com un mosaic viu.
En: The surroundings were spectacular, with trees painted in yellow, orange, and red shining like a living mosaic.

Ca: Enric, amb una càmera penjada al coll, liderava el grup com un guia experimentat, aturant-se sovint per capturar la bellesa al seu voltant amb un clic fidel de l'objectiu.
En: Enric, with a camera hanging from his neck, led the group like an experienced guide, often stopping to capture the beauty around him with the faithful click of the shutter.

Ca: Biel, com sempre, remugava alguna broma, mantenint l'ànim lleuger i el ritme constant.
En: Biel, as always, muttered some joke, keeping the mood light and the pace steady.

Ca: "Mireu, quina vista!
En: "Look at that view!"

Ca: ", cridà Enric mentre apuntava cap a un punt allunyat on els cims de les muntanyes es confonien amb el cel blau pàl·lid.
En: shouted Enric, pointing to a distant spot where the mountain peaks merged with the pale blue sky.

Ca: Júlia va mirar amb admiració però una sensació d'inquietud començava a créixer dins seu.
En: Júlia looked on with admiration, but a sense of unease began to grow inside her.

Ca: Havien de passar per un tram estret del camí, on la pujada semblava més empinada del que ella esperava.
En: They had to pass through a narrow stretch of the path, where the climb seemed steeper than she expected.

Ca: La Júlia ocultava un secret que només ella coneixia: la seva por a les altures.
En: Júlia harbored a secret only she knew: her fear of heights.

Ca: Les pluges recentment caigudes havien deixat el terra relliscós i una mica humit, donant-li una brillantor traïdora.
En: Recent rains had left the ground slippery and slightly damp, giving it a treacherous shine.

Ca: Júlia va fer una pausa, notant com el seu cor s'accelerava.
En: Júlia paused, noticing how her heart raced.

Ca: En Biel va imitar una carrossa de la Mercè amb el seu passeig exagerat, fent-la esclatar en una rialla nerviosa.
En: Biel imitated a carrossa de la Mercè with his exaggerated walk, making her burst into a nervous laugh.

Ca: Però encara estava preocupada.
En: But she was still worried.

Ca: "Estàs bé?
En: "Are you okay?"

Ca: ", li preguntà Enric, percebent el canvi en el seu rostr
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us