Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Lost Maps and Found Friendships: An Odesa Odyssey

Lost Maps and Found Friendships: An Odesa Odyssey



Fluent Fiction - Ukrainian: Lost Maps and Found Friendships: An Odesa Odyssey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-09-29-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Восени Одеса стає особливо чарівною.
En: In the fall, Odesa becomes especially enchanting.

Uk: Вулиці вкриті жовтим листям, а повітря на березі моря солодке і свіже.
En: The streets are covered with yellow leaves, and the air by the seaside is sweet and fresh.

Uk: Ярослав, Катерина та Дмитро взяли автівку і вирушили в подорож уздовж узбережжя, насолоджуючись виглядом портового міста та синіми хвилями Чорного моря.
En: Yaroslav, Kateryna, and Dmytro took a car and set out on a journey along the coast, enjoying views of the port city and the blue waves of the Chorne More.

Uk: Ярослав був максимально зосередженим.
En: Yaroslav was intensely focused.

Uk: Його цікавість супроводжувала їх цілий день.
En: His curiosity accompanied them all day.

Uk: Він мав приховану мету — знову знайти спільну мову з Дмитром, старим товаришем.
En: He had a hidden goal—to reconnect with Dmytro, an old friend.

Uk: Свого часу вони були близькі, але життя розвело їх на різні шляхи.
En: Once, they were close, but life had taken them on different paths.

Uk: Поки вони зупинилися на оглядовому майданчику для короткого перепочинку, Катерина раптом вигукнула: "Куди зникла мапа?".
En: While they stopped at a viewpoint for a short break, Kateryna suddenly exclaimed, "Where did the map go?"

Uk: Вона мала бути в машині, але тепер ніде її не було.
En: It was supposed to be in the car, but now it was nowhere to be found.

Uk: Це була особлива мапа, з позначками всіх місць, які вони мали відвідати.
En: It was a special map, with markings of all the places they were supposed to visit.

Uk: Атмосфера стала напруженою.
En: The atmosphere became tense.

Uk: Ярослав вирішив не робити прямих звинувачень.
En: Yaroslav decided not to make any direct accusations.

Uk: Натомість він почав м'яко розпитувати, де мапа могла опинитися востаннє.
En: Instead, he gently started to inquire about where the map might have last been.

Uk: Вони перевірили кожну сумку, кожну щілину між сидіннями, але мапи не було.
En: They checked every bag, every nook between the seats, but the map was gone.

Uk: Тоді Ярослав згадав про старий причал, який вони щойно відвідали.
En: Then Yaroslav remembered the old pier they had just visited.

Uk: Він подумав, що мапа могла випасти там, коли вони милувалися краєвидом.
En: He thought the map might have fallen there when they were admiring the view.

Uk: Він запропонував їм повернутися.
En: He suggested they go back.

Uk: Дмитро з Катериною погодились і вони швидко рушили назад.
En: Dmytro and Kateryna agreed, and they quickly headed back.

Uk: На причалі, під лавкою, Ярослав знайшов папір у вигляді мапи, який пробігав легкий вітер.
En: At the pier, under a bench, Yaroslav found a piece of paper resembling the map, fluttering lightly in the wind.

Uk: Це була вона!
En: It was it!

Uk: Знайшовши мапу, Ярослав полегшено зітхнув.
En: Finding the map, Yaroslav sighed in relief.

Uk: Тension серед друзів одразу розвіялася.
En: The tension among the friends immediately dissipated.

Uk: За чашкою гарячого чаю на терасі над морем, Ярослав делікатно розмовляв з Дмитром.
En: Over a cup of hot tea on a terrace overlooking the sea, Yaroslav gently talked with Dmytro.

Uk: Вони згадували старі добрі часи і сміялися над минулими пригодами.
En: Th


Published on 2 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate