Fluent Fiction - Afrikaans: Journey Beyond the Plan: Embracing Spontaneity on the Tuinroete
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-09-29-07-38-20-af
Story Transcript:
Af: Die son het sag oor die horison gebuig terwyl Annelie en Pieter hul pad langs die Tuinroete begin.
En: The sun bent gently over the horizon as Annelie and Pieter began their journey along the Tuinroete.
Af: Die groen landskap was soos 'n prent van naby en ver.
En: The green landscape was like a picture, both near and far.
Af: Annelie het die wind deur die karvenster laat waai, 'n glimlag op haar gesig.
En: Annelie let the wind blow through the car window, a smile on her face.
Af: "Ek kan nie wag om alles te sien nie, Pieter!
En: "I can't wait to see everything, Pieter!"
Af: " het sy met opwinding gesê.
En: she said excitedly.
Af: Pieter het streng beheer oor die stuur gehou.
En: Pieter kept strict control of the steering wheel.
Af: "Ons moet op skedule bly, Annelie.
En: "We must stay on schedule, Annelie.
Af: Ons het 'n plan.
En: We have a plan."
Af: "As die kilometers gevorder het, het 'n klein bordjie 'n plaasmark aangedui.
En: As the kilometers progressed, a small sign indicated a farm market.
Af: Annelie's oë het blits.
En: Annelie's eyes sparkled.
Af: "Kom ons stop, asseblief!
En: "Let's stop, please!
Af: Net 'n vinnige draai!
En: Just a quick visit!"
Af: "Pieter het gesug, huiwerend om sy kop te knik.
En: Pieter sighed, hesitating to nod his head.
Af: "Goed, maar net vinnig.
En: "Alright, but just quickly."
Af: "Daar was kleurryke stalletjies met vars vrugte, groente en handgemaakte items by die mark.
En: There were colorful stalls with fresh fruits, vegetables, and handmade items at the market.
Af: Die lug was gevul met die reuk van gebakte brood en pasgemaakte konfyt.
En: The air was filled with the smell of baked bread and homemade jam.
Af: Annelie was in haar element, haar oë het oor elke stalletjie gevlieg.
En: Annelie was in her element, her eyes flying over each stall.
Af: Sy het gelag en met die vrolike handelaar gesels.
En: She laughed and chatted with the cheerful vendor.
Af: Pieter het ongemaklik agter haar gestaan, gereed om weer op pad te kom.
En: Pieter stood awkwardly behind her, ready to get back on the road.
Af: "Hierdie plek is wonderlik," het Annelie gesê.
En: "This place is wonderful," Annelie said.
Af: "Kyk na al die vars kosse!
En: "Look at all the fresh produce!"
Af: ""Ons moet gaan," het Pieter ongeduldig geantwoord.
En: "We have to go," Pieter answered impatiently.
Af: Skielik het iets Pieter se oog gevang.
En: Suddenly, something caught Pieter's eye.
Af: 'n Vreemde plant met unieke blare het sy aandag gesteel.
En: A strange plant with unique leaves stole his attention.
Af: Hy het nader gestap, die potjies bestudeer.
En: He stepped closer, studying the pots.
Af: "Sjoe," het hy gemurmel.
En: "Wow," he murmured.
Af: "Ek het nooit so iets gesien nie.
En: "I've never seen anything like this."
Af: "Annelie sien sy nuuskierigheid en glimlag.
En: Annelie saw his curiosity and smiled.
Af: "Sien?
En: "See?
Af: Jy kan nuwe dinge ontdek as jy 'n bietjie van die plan afwyk.
En: You can discover new things if you stray a bit from the plan."
Af: "Pieter het sy kop geskuif, maar 'n glimlag het stadig op sy gesig gegroei.
En: Pieter shifted his hea
Published on 2 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate