Fluent Fiction - Thai: Finding Beauty in Balance at the Floating Market Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-09-29-07-38-20-th
Story Transcript:
Th: ตลาดน้ำเย็นวันนี้ครึกครื้นมาก
En: The floating market is very lively today.
Th: เรือเล็กๆหลายลำลอยอยู่ท่ามกลางสายฝนเบาๆที่ไหลลงจากฟ้า
En: Small boats float amidst the light rain falling from the sky.
Th: สงบนิ่ง ประกายของผลไม้สีสดใสและหมอกบางๆลอยอยู่ในอากาศ
En: Everything is calm and still, with the sparkle of vibrant fruits and a gentle mist lingering in the air.
Th: กลิ่นหอมของน้ำผสมกับกลิ่นหอมของดอกไม้จากตลาดเข้าด้วยกัน
En: The scent of the water mixes with the aroma of flowers from the market.
Th: นีรนั่งอยู่บนเรือ กำลังกดเครื่องมือมือถือด้วยความมุ่งมั่น
En: Neera sat on the boat, intently pressing on a mobile device.
Th: ใกล้ๆกัน โสภาเพื่อนสนิทของเขาจับไม้พายช่วยต้านเรือไม่ให้โครงเครง
En: Nearby, his close friend Sopa held an oar to keep the boat steady.
Th: "ระวังนะนีร" โสภาพูดขึ้น
En: "Be careful, Neera," Sopa said.
Th: "มันไม่ปลอดภัยที่จะยืนบนเรือเล็กแบบนี้"
En: "It's not safe to stand on such a small boat."
Th: "ไม่ต้องห่วงโสภา ฉันต้องการภาพนี้" นีรกล่าวด้วยรอยยิ้มมั่นใจ
En: "Don't worry, Sopa, I need this picture," Neera replied with a confident smile.
Th: เขารักการถ่ายภาพ เขามั่นใจว่าเขาจะได้ภาพที่ลงตัวสำหรับบล็อกท่องเที่ยวของพวกเขา
En: He loved photography and was sure he would capture the perfect shot for their travel blog.
Th: ขณะที่นีรพยายามหาตำแหน่งที่ดีที่สุด เรือก็เริ่มแกว่งขึ้นลง
En: As Neera tried to find the best position, the boat started to sway up and down.
Th: โสภาจับไม้พายให้แน่นขึ้น
En: Sopa gripped the oar tighter.
Th: "เราอาจจะต้องนั่งลงก่อนที่เรือจะคว่ำ" โสภาเตือน
En: "We might have to sit down before the boat capsizes," Sopa cautioned.
Th: นีรหัวเราะเล็กน้อย
En: Neera chuckled a bit.
Th: "แค่นิดหน่อยเองไม่เป็นไร" เขาพูด แล้วเขาก็ยืนขึ้นไปที่หัวเรือ
En: "Just a little sway, no problem," he said, then stood up towards the front of the boat.
Th: ทันใดนั้น เรือก็เริ่มโครงเครงหมายเลขกว่าที่คาด
En: Suddenly, the boat swayed more than expected.
Th: โสภาพยายามดันเรือให้คงที่ ขณะที่นีรยกไม้เซลฟี่ขึ้นและกดถ่ายภาพ
En: Sopa tried to stabilize the boat as Neera raised his selfie stick and pressed to take a photo.
Th: ในขณะที่เขากดชัตเตอร์ เรือก็เอียงอีกครั้งน้ำพุ่งเข้ามาที่ริมนอกเรือ
En: As he pressed the shutter, the boat tilted again, and water splashed in from the side.
Th: โสภาตะโกน "โถ่ ระวังหน่อยนีร!"
En: Sopa shouted, "Hey, be careful, Neera!"
Th: เสียงหัวเราะของไกด์เรือดังข้ามเสียงน้ำฝนที่ตกอยู่
En: The boat guide's laughter echoed over the sound of the falling rain.
Th: "เก่งจริงๆ" เขาพูดกับภาษาท้องถิ่น พร้อมยกนิ้วโป้งให้
En: "You're really good at this," he said in the local language, giving them a thumbs up.
Th: นีรและโสภามองดูภาพที่ถ่ายไว้
En: Neera and Sopa looked at the captured photo.
Th: ภาพนั้นจับภาพช่วงที่น้ำกระเซ็นขึ้นมาแบบพอดี และในพื้นหลังมีสายรุ้งงามขึ้นพอดิบพอดี
En: It perfectly captured the moment the water splashed, with a beautiful rainbow appearing just right in the background.
Th: นีรหันมายิ้มแห้งให้โสภา
En: Neera turned to Sopa with a sheepish smile.
Th: "บางทีเหตุการณ์เกินควบคุมก็มีเรื่องที่ดีเหมือนกันนะ"
En: "Sometimes, the uncontrollable events have their own charm," he remarked.
Th: โสภายิ้ม "ใช่ การที่ได้เที่ยวด้วยกันและมีประสบการณ์จริงๆเป็นสิ่งสำคัญที่สุด"
En: Sopa smiled, "Yes, traveling together a
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate