Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Dreams Under the Moon: Wei's Culinary Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-28-07-38-20-zh
Story Transcript:
Zh: 秋天的一个夜晚,月亮圆满高挂,洒下银色的光辉,笼罩着这个迷人的山村。
En: On an autumn night, the full moon hung high, casting its silver light and enveloping this charming mountain village.
Zh: 村里的屋顶排列有序,隐约晃动着灯笼的光影。
En: The rooftops in the village were neatly arranged, with the shadow and light of lanterns flickering faintly.
Zh: 在这中秋佳节,村子里充满了欢声笑语,因为一场期待已久的吃月饼比赛即将开始。
En: During this Zhongqiu Festival, the village was filled with laughter and joy because a much-anticipated mooncake eating contest was about to begin.
Zh: 魏,一个热爱探险的青年,从小憧憬着成为一名厨师。
En: Wei, a young man passionate about adventure, dreamed of becoming a chef since he was a child.
Zh: 他的家族经营着一家传统的店铺,父母希望他继续经营,但魏的心中却怀有一个秘密:他想追求自己的料理梦想。
En: His family ran a traditional shop, and his parents hoped he would continue the business, but Wei held a secret in his heart: he wanted to pursue his own culinary dreams.
Zh: “我一定要赢得比赛,”魏心想,“这样才能证明自己有能力追逐梦想。”
En: "I must win the contest," Wei thought, "Only then can I prove that I have the ability to chase my dreams."
Zh: 然而,这次比赛的地点突然更改,让魏一脸茫然。
En: However, the contest's location was suddenly changed, leaving Wei baffled.
Zh: 他决定抄近路,穿过层层的梯田,心中想着会早点到达比赛场地。
En: He decided to take a shortcut, crossing through layers of terraced fields, hoping to arrive at the contest venue earlier.
Zh: “这样就有时间准备了。”魏自语道。
En: "This way, I'll have time to prepare," Wei muttered to himself.
Zh: 然而,梯田纵横交错,看似熟悉的路变得陌生。
En: Nevertheless, the crisscrossing terraces seemed familiar but turned unfamiliar.
Zh: 魏在蜿蜒的田埂上徘徊,尝试辨认方向,但不知不觉中,他被秋日的晚霞引入了一片静谧的池塘。
En: Wei wandered along the winding paths, trying to recognize his direction, but inadvertently, he was led by the autumn sunset to a tranquil pond.
Zh: 这个池塘边缘生满了野花,池水如镜,反射出皎洁的月光,仿佛另一个世界的入口。
En: The edge of this pond was filled with wildflowers, and the water was like a mirror, reflecting the bright moonlight, seemingly an entrance to another world.
Zh: 魏默然站立,他忽然觉得,追逐梦想不一定要通过胜利来证明。
En: Wei stood silently and suddenly felt that chasing dreams doesn't necessarily rely on proving oneself through victories.
Zh: “成功也许不在比赛,而在于寻找内心的答案。”魏自语,心中感到释然。
En: "Success might not be in the contest but in finding the answer within," Wei murmured, a sense of relief washing over him.
Zh: 当魏最终回到村子时,比赛早已结束。
En: When Wei finally returned to the village, the contest had already ended.
Zh: 他遇到了他的朋友丽丽和金,他们仿佛能从魏的眼神中读出他的新发现。
En: He met his friends Lili and Jin, who seemed to read the new realization in his eyes.
Zh: “比赛只是其中一部分,”魏微笑着分享他的经历,“找到自己的道路才是对自己的真正胜利。”
En: "The contest is just one part," Wei smiled, sharing his experience, "finding your own path is the true victory."
Zh: 丽丽点头表示赞同:“追求梦想的过程比结果更重要。”
En: Lili nodded in agreement, "The process of pursuing dreams is more important than the result."
Zh: 金笑着回应:“一起去老林路的长廊,听说那里的月光更美,也许我们能找到新的启迪。”
En: Jin responded with a smile, "Let's go to the corridor of Lao Lin Lu, I heard the moonlight is even more beautiful there, and maybe we can find new inspirations."
Zh: 在这个中秋的夜晚,魏虽然错过了比赛,但他赢得了心灵的宁静。
En: On this Zhongqiu Festival night, although Wei missed the contest, he gained peace of mind.
Zh: 他学会了在家族期许和自己梦想之间的平衡,这才是他真正的胜利。
En: He learned to balance family expectations and his own dreams, and that was his true victory.
Zh: 山村的夜空繁星点点,温暖的灯光从各家各户透出,映衬着内心的安宁与满足。
En: The night sky over the mountain village was dotted wit
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate