Fluent Fiction - Irish: The Mysterious Pumpkin Caper: A Surprise Festivity Revealed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-09-28-07-38-20-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí atmaisféar na Nollag san aer sa phub, cé go raibh an samhradh fós i bhfad uainn.
En: The Christmas atmosphere was in the air at the pub, even though summer was still far away.
Ga: Bhí fuinneoga an phub ag preabadh le soilse agus bhí cofianta mórach ar an mbord ag cúinne na háite.
En: The pub's windows were bouncing with lights, and there were large candles on the table in the corner of the place.
Ga: Tháinig tuathánaithe áitiúla isteach ag a chéile, iad lag le gáire agus bródúil as a gcuid scéalta.
En: Local farmers came in together, weak with laughter and proud of their stories.
Ga: I lár an eolais seo go léir bhí Saoirse, agus cé gur thaitin deoch le Saoirse, níor thaitin bréaga léi.
En: In the middle of all this was Saoirse, and although Saoirse liked a drink, she didn't like lies.
Ga: An oíche sin, bhí Saoirse ag ól a pionta guinness do shuaimhneas, nuair a tháinig scairt ón gcúinne eile.
En: That night, Saoirse was sipping her pint of Guinness peacefully when a shout came from the other corner.
Ga: “An Géarchéim Mór Phumpkin!” a liúigh Connor, an freastalaí.
En: “The Great Pumpkin Crisis!” shouted Connor, the bartender.
Ga: Bhí a fhios ag gach duine gur scéalta fada ag Connor a bhí i gceist, ach an uair seo, bhí rud éigin difriúil.
En: Everybody knew Connor for his long stories, but this time, something was different.
Ga: D’fhéach Saoirse agus chonaic sí Maeve, lucht leanúna rialta, ag méara coinnle idir béic agus gáire.
En: Saoirse looked and saw Maeve, a regular, between a candle's flame, laughing and shouting.
Ga: “An gceapann tú gur fíor é?” a chuir Saoirse ceist ar Maeve.
En: “Do you think it's true?” Saoirse asked Maeve.
Ga: “Inisfidh mé níos mó duit amárach,” a dúirt Maeve le súil cheilte agus canna in áirde, mar a bheadh sí ar a seirbhíseach féin.
En: “I'll tell you more tomorrow,” said Maeve with a hidden wink and a can raised, as if she were toasting herself.
Ga: Ach bhí amhras ar Saoirse, mar bhí iomrá ar Maeve maidir le scéalta áibhéalacha freisin.
En: But Saoirse had doubts, for Maeve was also known for her exaggerated stories.
Ga: Ar maidin, lean Saoirse Maeve suas na cosáin fhónta idir na síonracha.
En: In the morning, Saoirse followed Maeve along the worn paths between the hedgerows.
Ga: Bhí sé ciúin, ach bhí fuiscín reatha gaoithe ag tógáil na mbrat duilleoga ag eitilt os cionn a gcinn.
En: It was quiet, but a playful gust of wind was lifting the carpet of leaves above their heads.
Ga: Thánadar chuig ceann de na páirceanna puimcin.
En: They came to one of the pumpkin fields.
Ga: Ach ní raibh puimcin le feiceáil.
En: But no pumpkins were visible.
Ga: “Caithfidh mé níos mó a fhiosrú,” a smaoinigh Saoirse, ag breathnú ar pholl cearcacha a bhí ag dul i dtreo na coille.
En: “I need to investigate further,” thought Saoirse, gazing at a chicken hole leading toward the woods.
Ga: Lean sí an rian, cé go raibh a croí ag preabadh, agus isteach sa choill, radharc aisteach os a comhair.
En: She followed the trail, even as her heart raced, and into the forest, a strange sight awaited her.
Ga: Bhí scata páistí óga, iad á stiúradh ag tuismitheoirí dóibhsean, ag sleamhnú puimcin ó chnámharlach d'óstán.
En: A group of young children, led by their parents, were sliding pumpkins from the skeleton of a hotel.
Ga: “Surprise d’Oíche Shamhna! Féile Rúnda!” a ghl
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate