Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unearthing Family Legacy: A Hidden Mural's Story

Unearthing Family Legacy: A Hidden Mural's Story



Fluent Fiction - Serbian: Unearthing Family Legacy: A Hidden Mural's Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-28-07-38-20-sr

Story Transcript:

Sr: Јесење сунце је обасјавало планинско село Копаоник.
En: The autumn sun bathed the mountain village of Kopaonik.

Sr: Листови су шуштали под ногама ученика, док су се капе вртеле на ветру.
En: Leaves rustled under the students' feet, while their caps twirled in the wind.

Sr: Школа је организовала излет до културно-историјског локалитета, и узбуђење је расло међу ученицима.
En: The school had organized a trip to a cultural-historical site, and excitement was growing among the students.

Sr: Милош је стајао у првом реду, погледа усмереног ка врху планине.
En: Miloš stood in the front row, his gaze fixed on the mountain peak.

Sr: Његова бака му је причала приче о местима скривеним у сенци борова.
En: His grandmother had told him stories about places hidden in the shadows of the pines.

Sr: Његово срце је жудело да открије више.
En: His heart longed to discover more.

Sr: Јелена је ходала тихо поред Милоша, пажљиво читајући књигу о историји места које су посећивали.
En: Jelena walked quietly next to Miloš, carefully reading a book about the history of the place they were visiting.

Sr: Жеља јој је била да што више научи, али истовремено се осећала притешњено очекивањима својих родитеља.
En: Her desire was to learn as much as possible, but at the same time, she felt pressured by her parents' expectations.

Sr: Вања је била на челу групе, вођа који је својом енергијом подстицао остале да наставе.
En: Vanja was at the front of the group, a leader whose energy encouraged others to keep moving.

Sr: "Пожуримо!
En: "Let's hurry!"

Sr: ", викала је.
En: she called out.

Sr: Милош је већ имао план.
En: Miloš already had a plan.

Sr: Чим стигну до локалитета, мораће да изађе из уобичајене руте како би пронашао стари мурал који му је бака поменула.
En: As soon as they arrived at the site, he would have to step off the usual path to find the old mural his grandmother had mentioned.

Sr: Али, време је било ограничено, и жеља његових другара да прате званични тур били су препреке на његовом путу.
En: But time was limited, and his friends' desire to follow the official tour were obstacles in his way.

Sr: Када су стигли, локалитет је заблистао у бакарним нијансама.
En: When they arrived, the site glowed in coppery tones.

Sr: Док су туристички водичи почињали предавање, Милош је оклевао.
En: As the tour guides began their lecture, Miloš hesitated.

Sr: Да ли би смео да се отисне сам?
En: Should he venture out on his own?

Sr: Вртлог мисли му није давао мира.
En: A whirl of thoughts gave him no peace.

Sr: Одлука је била тешка, али радозналост и жеља да сазна више о својој породици преломили су ствар.
En: The decision was tough, but curiosity and the desire to learn more about his family tipped the scales.

Sr: Обратио се Јелени и Вањи.
En: He turned to Jelena and Vanja.

Sr: "Хоћете ли са мном да потражимо стари мурал?
En: "Will you come with me to look for the old mural?

Sr: Мислим да можемо наћи нешто невероватно.
En: I think we can find something amazing."

Sr: "Јелена је погледала у књигу, а затим у Милоша.
En: Jelena looked at the book, then at Miloš.

Sr: "Звучи узбудљиво", рекла је с осмехом.
En: "Sounds exciting," she said with a smile.

Sr: Вања је већ била корак испред, вођена својим авантуристичким духом.


Published on 2 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate