Fluent Fiction - Finnish: Rekindling Bonds: A Family's Path to Unity and Restoration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-27-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Matti seisoi vanhan mökin edessä ja huokaisi syvään.
En: Matti stood in front of the old cottage and sighed deeply.
Fi: Syksy oli tuonut mukanaan kirpeän ilman ja kauniin väriloiston puihin.
En: Autumn had brought crisp air and beautiful colors to the trees.
Fi: Lehdet hehkuivat punaisina, oransseina ja kultaisina, ja muistuttivat häntä yhteisistä perhereissuista, jolloin kaikki oli vielä hyvin.
En: The leaves glowed red, orange, and gold, reminding him of the family trips when everything was still well.
Fi: Nyt oli hetki kerätä perhe yhteen ja yrittää pelastaa perheyritys.
En: Now was the moment to gather the family together and try to save the family business.
Fi: Kaisa ja Antti saapuivat peräkanaa, kumpikin omassa maailmassaan, mutta ärtyneinä siitä, että toisenkin oli kutsuttu paikalle.
En: Kaisa and Antti arrived one after the other, each in their own world, but irritated that the other had also been invited.
Fi: Matti kutsui heidät sisään.
En: Matti invited them inside.
Fi: Vanhassa mökissä tuoksui yhä puu ja maa, ja vanhat lisätyynyt olivat tutulla paikallaan tummalla sohvalla.
En: In the old cottage, the smell of wood and earth lingered, and the old throw pillows were in their familiar place on the dark sofa.
Fi: Kaikki tekivät paikoillaan epämukavia liikkeitä, mutta kun Matti aloitti puheen, vaiteliaisuus laskeutui.
En: Everyone shifted uncomfortably, but when Matti began to speak, silence fell.
Fi: "Haluamme kaikki tätä yritystä," Matti sanoi yksinkertaisesti ja katsoi heitä suoraan silmiin.
En: "We all want this business," Matti said simply, looking them straight in the eyes.
Fi: Hän esitti numeroita perheyrityksen taloudellisesta tilanteesta ja kertoi vanhempiensa työstä, jonka heitä kunnioittaakseen tulisi säilyttää.
En: He presented the financial figures of the family business and spoke of the work of their parents, which, out of respect for them, should be preserved.
Fi: Kaisa pyöritteli kauan silmiään, mutta vihdoin nyökkäsi vaimeasti.
En: Kaisa rolled her eyes for a long time but finally nodded faintly.
Fi: Antti räpäytti, mutta lopulta tuijotti takaisin tiukasti.
En: Antti blinked but eventually stared back firmly.
Fi: "Tiedämme kaikki, ettei tämä ole vain rahasta kiinni," Matti jatkoi, ja hänen äänensä värähti.
En: "We all know it's not just about the money," Matti continued, his voice trembling.
Fi: "Isän ja äidin perintö on vaarassa.
En: "Father's and mother's legacy is at risk.
Fi: Meidän lasten on yhdistyttävä."
En: Us children must unite."
Fi: Kaisa ja Antti olivat hiljaa hetken, painasivat katseensa lattiaan.
En: Kaisa and Antti were silent for a moment, their eyes lowered to the floor.
Fi: He muistivat mökin monet kesät, naurut ja iltanuotiot.
En: They remembered the many summers at the cottage, the laughter and campfires.
Fi: Riidat unohtuivat hetkeksi keltaisessa hehkussa.
En: The arguments were forgotten for a moment in the golden glow.
Fi: "Ehkä meidän kannattaisi yrittää", Kaisa sanoi lopulta.
En: "Maybe we should try," Kaisa finally said.
Fi: "Yritys on tärkeä.
En: "The business is important.
Fi: Me olemme tärkeitä."
En: We are important."
Fi: Antti nyökkäsi.
En: Antti nodded.
Fi: "Okei, mutta meidän täytyy keskustella enemmän.
En: "Okay, but we need to talk more.
Published on 2 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate