Alors, voici un rapide aperçu des déclarations, disons non scientifiques, de Donald Trump sur le paracétamol, l'autisme et les vaccins.
So, here's a quick overview of Donald Trump's, let's say, non-scientific statements about paracetamol, autism, and vaccines.
Tout ça vient de déclarations où Trump affirmait vouloir révéler les causes de l'autisme.
This all comes from statements where Trump claimed he wanted to reveal the causes of autism.
Un sujet aussi brassé par Robert F. Kennedy Junior qui lui parle carrément d'épidémie d'autisme.
A subject also stirred up by Robert F. Kennedy Jr. who, for his part, outright speaks of an autism epidemic.
Pendant ce temps, la science, elle explique la hausse des diagnostics par un meilleur dépistage, tout simplement.
Meanwhile, science explains the rise in diagnoses simply by better screening.
Voyons les points clés de cette affaire.
Let's look at the key points of this matter.
D'abord, Trump a fait un lien sans aucune preuve d'ailleurs entre prendre du paracétamol pendant la grossesse et l'autisme.
First, Trump made a link, without any proof by the way, between taking paracetamol during pregnancy and autism.
Il a carrément conseillé aux femmes enceintes de l'éviter autant que possible.
He outright advised pregnant women to avoid it as much as possible.
Alors que bon, c'est justement le médicament qu'on recommande pendant la grossesse.
Whereas, well, it's precisely the medication that is recommended during pregnancy.
Il a même poussé pour que la FDA, l'agence américaine du médicament, ajoute un avertissement sur les boîtes.
He even pushed for the FDA, the American drug agency, to add a warning to the boxes.
Ensuite, et bien, le monde médical a réagi, et assez vivement.
Then, the medical world reacted, and quite strongly.
Le Collège américain des obstétriciens et gynécologues a trouvé ça, je cite, irresponsable et dangereux.
The American College of Obstetricians and Gynecologists found it, and I quote, irresponsible and dangerous.
Même le fabricant du Tylenol a défendu son produit, en soulignant les dangers d'une fièvre qu'on ne traiterait pas chez une femme enceinte.
Even the manufacturer of Tylenol defended its product, by highlighting the dangers of a fever that would not be treated in a pregnant woman.
Et enfin, Trump a remis sur le tapis de vieilles théories du complot, celles qui lient vaccins et autisme.
And finally, Trump brought up old conspiracy theories again, those that link vaccines and autism.
Il a prétendu, là encore sans fondement, que certains groupes non vaccinés, ou même des pays comme Cuba, n'avaient pas d'autisme.
He claimed, again without basis, that certain unvaccinated groups, or even countries like Cuba, did not have autism.
Il a aussi critiqué le calendrier des vaccins, suggérant de retarder celui contre l'hépatite B, en se fiant, dit-il, à son "bon sens" plutôt qu'aux médecins.
He also criticized the vaccination schedule, suggesting delaying the one for hepatitis B, by relying, he said, on his "common sense" rather than on doctors.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Published on 13 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate