Episode Details
Back to Episodes
A Slice of Bonding: How a Simple Cake Rekindled Connection
Published 3 months, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Polish: A Slice of Bonding: How a Simple Cake Rekindled Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-09-27-07-38-19-pl
Story Transcript:
Pl: W samo południe, gdy słońce ledwo prześwitywało przez złociste liście drzew, Jacek spojrzał w lustro w przedpokoju.
En: At noon, when the sun barely shone through the golden leaves of the trees, Jacek looked in the mirror in the hallway.
Pl: Westchnął głośno.
En: He sighed loudly.
Pl: Wiedział, że muszą kupić coś specjalnego dla Ani.
En: He knew they needed to buy something special for Ania.
Pl: To był jej urodzinowy dzień, a on chciał, żeby była szczęśliwa.
En: It was her birthday, and he wanted her to be happy.
Pl: Może idealny tort sprawi, że choć na chwilę zapomną o kłopotach.
En: Maybe a perfect cake would make them forget their troubles, even if just for a moment.
Pl: "Wszyscy gotowi?"
En: "Is everyone ready?"
Pl: zapytał, podchodząc do kuchni, gdzie Ania właśnie kończyła sprzątać po śniadaniu.
En: he asked, approaching the kitchen where Ania was just finishing cleaning up after breakfast.
Pl: Tomek spojrzał krzywo na ojca, jakby nie wierzył, dlaczego dentysta nagle chce być cukiernikiem.
En: Tomek looked skeptically at his father, as if he couldn't believe why a dentist suddenly wanted to be a pastry chef.
Pl: "Po co tort?
En: "Why a cake?
Pl: To nie zmieni naszych problemów," rzucił, chowając słuchawki do kieszeni.
En: It won't change our problems," he said, tucking his headphones into his pocket.
Pl: Ania podeszła do niego i położyła mu rękę na ramieniu.
En: Ania approached him and placed a hand on his shoulder.
Pl: "To tylko tort, Tomku.
En: "It's just a cake, Tomek.
Pl: Spróbuj, proszę.
En: Try, please.
Pl: Dla mnie," powiedziała cicho.
En: For me," she said softly.
Pl: Jacek zmarszczył brwi, ale skinął głową.
En: Jacek furrowed his brow but nodded.
Pl: "Chodźmy," powiedział, starając się nie stracić cierpliwości.
En: "Let's go," he said, trying not to lose patience.
Pl: W cukierni powitano ich zapachem świeżo upieczonych ciast.
En: In the bakery, they were greeted by the aroma of freshly baked cakes.
Pl: Kolorowe makaroniki i drożdżówki przyciągały oczy swoim blaskiem.
En: Colorful macarons and buns caught the eye with their shine.
Pl: Klienci krzątali się wokół, wybierając swoje ulubione słodkości.
En: Customers bustled around, choosing their favorite sweets.
Pl: Jacek rozejrzał się, szukając czegoś idealnego dla Anii.
En: Jacek looked around, searching for something perfect for Ania.
Pl: Tomek stanął przy ladzie, patrząc obojętnie na wystawione torty.
En: Tomek stood by the counter, looking indifferently at the displayed cakes.
Pl: "Naprawdę wierzycie, że to coś da?"
En: "Do you really think this will help?"
Pl: zapytał głośno, przyciągając uwagę kilku klientów.
En: he asked loudly, catching the attention of a few customers.
Pl: Jacek poczuł, jak coś w nim pęka.
En: Jacek felt something break inside him.
Pl: Zatrzymał się, spojrzał synowi prosto w oczy i zamiast wybuchnąć, westchnął.
En: He stopped, looked his son straight in the eyes, and instead of bursting out, he sighed.
Pl: "Co myślisz, Tomek?
En: "What do you think, Tomek?
Pl: Co twoja mama naprawdę by polubiła?"
En: What would your mother really like?"
Pl: Tomek zaskoczony pytaniem, zawahał się.
En: Tomek, surprised by the question, hesitated.
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-09-27-07-38-19-pl
Story Transcript:
Pl: W samo południe, gdy słońce ledwo prześwitywało przez złociste liście drzew, Jacek spojrzał w lustro w przedpokoju.
En: At noon, when the sun barely shone through the golden leaves of the trees, Jacek looked in the mirror in the hallway.
Pl: Westchnął głośno.
En: He sighed loudly.
Pl: Wiedział, że muszą kupić coś specjalnego dla Ani.
En: He knew they needed to buy something special for Ania.
Pl: To był jej urodzinowy dzień, a on chciał, żeby była szczęśliwa.
En: It was her birthday, and he wanted her to be happy.
Pl: Może idealny tort sprawi, że choć na chwilę zapomną o kłopotach.
En: Maybe a perfect cake would make them forget their troubles, even if just for a moment.
Pl: "Wszyscy gotowi?"
En: "Is everyone ready?"
Pl: zapytał, podchodząc do kuchni, gdzie Ania właśnie kończyła sprzątać po śniadaniu.
En: he asked, approaching the kitchen where Ania was just finishing cleaning up after breakfast.
Pl: Tomek spojrzał krzywo na ojca, jakby nie wierzył, dlaczego dentysta nagle chce być cukiernikiem.
En: Tomek looked skeptically at his father, as if he couldn't believe why a dentist suddenly wanted to be a pastry chef.
Pl: "Po co tort?
En: "Why a cake?
Pl: To nie zmieni naszych problemów," rzucił, chowając słuchawki do kieszeni.
En: It won't change our problems," he said, tucking his headphones into his pocket.
Pl: Ania podeszła do niego i położyła mu rękę na ramieniu.
En: Ania approached him and placed a hand on his shoulder.
Pl: "To tylko tort, Tomku.
En: "It's just a cake, Tomek.
Pl: Spróbuj, proszę.
En: Try, please.
Pl: Dla mnie," powiedziała cicho.
En: For me," she said softly.
Pl: Jacek zmarszczył brwi, ale skinął głową.
En: Jacek furrowed his brow but nodded.
Pl: "Chodźmy," powiedział, starając się nie stracić cierpliwości.
En: "Let's go," he said, trying not to lose patience.
Pl: W cukierni powitano ich zapachem świeżo upieczonych ciast.
En: In the bakery, they were greeted by the aroma of freshly baked cakes.
Pl: Kolorowe makaroniki i drożdżówki przyciągały oczy swoim blaskiem.
En: Colorful macarons and buns caught the eye with their shine.
Pl: Klienci krzątali się wokół, wybierając swoje ulubione słodkości.
En: Customers bustled around, choosing their favorite sweets.
Pl: Jacek rozejrzał się, szukając czegoś idealnego dla Anii.
En: Jacek looked around, searching for something perfect for Ania.
Pl: Tomek stanął przy ladzie, patrząc obojętnie na wystawione torty.
En: Tomek stood by the counter, looking indifferently at the displayed cakes.
Pl: "Naprawdę wierzycie, że to coś da?"
En: "Do you really think this will help?"
Pl: zapytał głośno, przyciągając uwagę kilku klientów.
En: he asked loudly, catching the attention of a few customers.
Pl: Jacek poczuł, jak coś w nim pęka.
En: Jacek felt something break inside him.
Pl: Zatrzymał się, spojrzał synowi prosto w oczy i zamiast wybuchnąć, westchnął.
En: He stopped, looked his son straight in the eyes, and instead of bursting out, he sighed.
Pl: "Co myślisz, Tomek?
En: "What do you think, Tomek?
Pl: Co twoja mama naprawdę by polubiła?"
En: What would your mother really like?"
Pl: Tomek zaskoczony pytaniem, zawahał się.
En: Tomek, surprised by the question, hesitated.
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us