Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Coffee Dreams and Autumn Leaves: A Café Tale in София

Coffee Dreams and Autumn Leaves: A Café Tale in София



Fluent Fiction - Bulgarian: Coffee Dreams and Autumn Leaves: A Café Tale in София
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-09-25-22-34-01-bg

Story Transcript:

Bg: Слънцето проблясваше през големите прозорци на малката кафене в сърцето на София, покрито с аромат на прясно изпечено кафе.
En: The sun was glinting through the large windows of the small café in the heart of София, filled with the aroma of freshly brewed coffee.

Bg: Беше есен и листата започваха да придобиват златист цвят, добавяйки допълнителна топлина към обстановката.
En: It was autumn, and the leaves were beginning to take on a golden hue, adding extra warmth to the setting.

Bg: Николай, винаги с внимателно подбрана престилка, подреждаше чашки на бара и поглеждаше мимоходом към вратата, където хората влизаха и излизаха.
En: Николай, always with a carefully chosen apron, was arranging cups on the bar and glancing occasionally at the door, where people were coming in and out.

Bg: Анна, журналистка с любопитни очи и тетрадка в ръце, влезе в кафенето търсейки история.
En: Анна, a journalist with curious eyes and a notebook in hand, entered the café in search of a story.

Bg: Тя беше чувала, че тук се събирали интересни хора, а Николай беше известен с уникалните си експериментални смеси.
En: She had heard that interesting people gathered here, and Николай was known for his unique experimental blends.

Bg: "Здравей", каза Николай, когато погледите им се срещнаха.
En: "Hello," said Николай when their eyes met.

Bg: "Търсиш ли нещо специално?
En: "Are you looking for something special?"

Bg: " Анна се почувства заинтригувана от топлината в гласа му.
En: Анна felt intrigued by the warmth in his voice.

Bg: "Интересувам се от кафе и истории", отговори тя с усмивка.
En: "I'm interested in coffee and stories," she replied with a smile.

Bg: През следващите седмици, Анна прекарваше все повече време в кафенето.
En: Over the following weeks, Анна spent more and more time in the café.

Bg: Николай я черпеше с различни смески кафе, търсейки нейното мнение.
En: Николай would treat her to different coffee blends, seeking her opinion.

Bg: Тя записваше всичко в тетрадката си, измисляйки как да разкаже историята му.
En: She would write everything down in her notebook, figuring out how to tell his story.

Bg: Той, от своя страна, сподели мечтата си да отвори собствено кафе и настоятелно искаше да създаде едно неповторимо кафе.
En: He, in turn, shared his dream of opening his own café and was determined to create a one-of-a-kind coffee.

Bg: Но Николай беше нерешителен.
En: But Николай was indecisive.

Bg: Как да направи следващата крачка?
En: How to take the next step?

Bg: Анна наблюдаваше и записваше, усещайки, че насреща ѝ седи нещо специално, нещо което заслужава да бъде написано и прочетено.
En: Анна watched and noted, sensing that there was something special across from her, something worthy of being written and read.

Bg: Един дъждовен ден Анна му предложи: "Виж, Николай, има конкурс за кафе тук в София.
En: One rainy day, Анна suggested, "Look, Николай, there's a coffee contest here in София.

Bg: Защо не участваш?
En: Why don't you enter?"

Bg: " Той замислено я погледна, после кимна.
En: He looked at her thoughtfully, then nodded.

Bg: "Ще опитам", каза той.
En: "I’ll try," he said.

Bg: Заедно започнаха да работят върху най-доброто кафе.
En: Together, they started working on the best coffee.

Bg: Анна намери своята история в усърдието на Нико


Published on 2 months, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate