Fluent Fiction - Lithuanian: Mystical Awakening: The Enigmatic Hut of Raganų Kalnas
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-24-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Ramybės ir mistikos kupinas Raganų Kalnas Kuršių Nerijoje jau seniai traukė žmones, siekiančius dvasinio nušvitimo.
En: The Raganų Kalnas in the Kuršių Nerija, full of peace and mysticism, has long attracted people seeking spiritual enlightenment.
Lt: Šiame rudens sezone medžiai dažėsi šiltomis spalvomis, o žemę dengė žaismingas lapų kilimas.
En: In this autumn season, the trees were painted in warm colors, and the ground was covered with a playful carpet of leaves.
Lt: Už gamtos spalvų ir kvapų slypėjo paslaptingas, dažnai aptariamas dalykas.
En: Behind the colors and scents of nature, there lay a mysterious, often discussed matter.
Lt: Šioje tyloje ir ramybėje buvo pasirodžiusi keista trobelė — netikėta ir paslaptinga.
En: In this silence and calm, a strange hut appeared — unexpected and mysterious.
Lt: Vietiniai pasakojo, kad naktį ji atsirado miške, tarsi skraidanti.
En: Locals said it had appeared in the forest overnight, as if flying.
Lt: Mindaugas, savo pomėgiu smalsus istorikas, į nutarė išsiaiškinti šios trobelės paslaptį.
En: Mindaugas, a curious historian by hobby, decided to uncover the mystery of this hut.
Lt: Jis visada abejojo antgamtiškais pasakojimais, ieškojo racionalaus paaiškinimo.
En: He always doubted supernatural tales, seeking a rational explanation.
Lt: Tačiau čia buvo Eglė — jo sena draugė, dvasinė vedlė, turinti gilių sąsajų su šia vieta.
En: But there was Eglė — his old friend, a spiritual guide with deep ties to this place.
Lt: Ji tikėjo, kad trobelė buvo kažko daugiau nei tik medinis statinys.
En: She believed the hut was something more than just a wooden structure.
Lt: Eglė dažnai kalbėjo, kaip šios žemės legendos ir dvasiškumas susijungia.
En: Eglė often spoke of how the legends and spirituality of these lands intertwined.
Lt: Neseniai prisijungusi Rūta buvo naujokė iš Kauno.
En: Rūta, who had recently joined, was a newcomer from Kaunas.
Lt: Jos sapnai sutapo su keistais įvykiais miške.
En: Her dreams coincided with strange events in the forest.
Lt: Ji niekada anksčiau nepatyrė nieko panašaus, bet šie sapnai buvo detalūs ir nenuspėjami.
En: She had never experienced anything like it before, but these dreams were detailed and unpredictable.
Lt: Mindaugas užsispyrė pasilikti nakčiai trobelėje, kad surinktų daugiau įrodymų.
En: Mindaugas stubbornly decided to stay overnight in the hut to gather more evidence.
Lt: Jis turėjo rinktis — pasikliauti Eglės žiniomis ir Rūtos sapnais ar savo tyrimais ir skepticizmu.
En: He had to choose — to rely on Eglė's knowledge and Rūta's dreams or his investigations and skepticism.
Lt: Nakčiai atėjus, miškas pradėjo šnibždėti senovines dainas.
En: As night came, the forest began to whisper ancient songs.
Lt: Jo širdis plakė stipriai.
En: His heart was pounding strongly.
Lt: Šešėliai trobelės viduje judėjo taip, tarsi kažkas nematomas juos valdo.
En: The shadows inside the hut moved as if something invisible controlled them.
Lt: Staiga Mindaugas pajuto šaltį ir keistą šviesos blyksnį.
En: Suddenly, Mindaugas felt a chill and a strange flash of light.
Lt: Trobelės sienos aidėjo nuo senų laikų balsų, o jis tarsi jautė, kaip laikas sukosi atgal.
En: The walls of the hut echoed with voices from ancient times, and he felt as if time was spinning backward.
Lt: Tai buvo reiškinys
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate