Fluent Fiction - Afrikaans: Chasing the Enigmatic Light: A Journey of Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-09-24-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die lente het nuwe lewe na die Cederbergberge gebring.
En: Spring brought new life to the Cederberg mountains.
Af: Die lug was skoon en die veld vol kleurvolle veldblomme.
En: The air was clean and the fields full of colorful wildflowers.
Af: Jaco, Elma, en Reinhardt het in die rustige omgewing van 'n geestelike toevlugsoord bymekaargekom.
En: Jaco, Elma, and Reinhardt gathered in the tranquil setting of a spiritual retreat.
Af: Almal het gekom om rus en insig te kry, maar iets nuuskierigs het hulle aandag gevang.
En: Everyone came to find rest and insight, but something curious caught their attention.
Af: Elke aand het 'n geheimsinnige lig bo-op die berg verskyn.
En: Every evening, a mysterious light appeared on top of the mountain.
Af: Dit was sterk en helder, en het die verbeelding van die toevluggangers aangegryp.
En: It was strong and bright, capturing the imagination of the retreat-goers.
Af: Stories oor hierdie lig het vinnig versprei, met sommige wat selfs beweer het dat dit bonatuurlik kon wees.
En: Stories about this light quickly spread, with some even claiming it could be supernatural.
Af: Jaco, wat altyd 'n avontuurlustige gees gehad het, kon nie die geleentheid weerstaan om die lig se oorsprong te ondersoek nie.
En: Jaco, who always had an adventurous spirit, couldn't resist the opportunity to investigate the light's origin.
Af: Hy het sy plan met Elma en Reinhardt gedeel.
En: He shared his plan with Elma and Reinhardt.
Af: Elma was nuuskierig, want sy het inspirasie gesoek vir haar volgende boek.
En: Elma was curious because she was seeking inspiration for her next book.
Af: Reinhardt, hoewel skepties, was ook geïnteresseerd omdat hy die berge goed geken het.
En: Reinhardt, though skeptical, was also interested because he knew the mountains well.
Af: “Kom, laat ons die waarheid uitvind,” het Jaco met 'n glinstering in sy oë gesê.
En: “Come, let's find out the truth,” Jaco said with a twinkle in his eye.
Af: “Dit kan gevaarlik wees,” het Elma besorg geantwoord, maar sy was reeds gevange in die raaisel.
En: “It could be dangerous,” Elma replied with concern, but she was already captivated by the mystery.
Af: Reinhardt, wat altyd 'n stewige voet in die realiteit gehad het, het gegrinnik.
En: Reinhardt, who always had a steady foot in reality, smirked.
Af: “Ons moet versigtig wees, maar ek is in,” het hy gesê.
En: “We must be careful, but I'm in,” he said.
Af: Die trio het vroeg die volgende oggend vir die berg vertrek.
En: The trio set out for the mountain early the next morning.
Af: Die roete was moeilik en klipperig, en die son het vinnig opgestyg oor die horison.
En: The route was difficult and rocky, and the sun quickly rose over the horizon.
Af: As hulle stilstaan, voel hulle die kalmte van die lente in hulle bene.
En: When they paused, they felt the calm of spring in their bones.
Af: “Elma, dink jy jy sal 'n boek hieroor skryf?” het Jaco gevra terwyl hulle 'n steil stuk uitklim.
En: “Elma, do you think you’ll write a book about this?” Jaco asked as they climbed a steep section.
Af: “Dit mag dalk net gebeur,” het sy gesmile, haar woorde vol verwagting en hoop.
En: “It just might happen,” she smiled, her words full of expectation and hope.
Af: Na ure se stap, het hulle uiteindelik by die plek aangekom waar die lig afkoms
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate