Episode Details
Back to Episodes
Finding Peace in Montserrat: A Journey to Inner Clarity
Published 3 months, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Finding Peace in Montserrat: A Journey to Inner Clarity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-24-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El vent suau acariciava les fulles daurades dels arbres.
En: The gentle wind caressed the golden leaves of the trees.
Ca: Era tardor a Montserrat.
En: It was autumn in Montserrat.
Ca: Els colors càlids de la temporada embolcallaven l'Abadia.
En: The warm colors of the season enveloped the Abadia.
Ca: Martí va arribar amb l'esperança de trobar respostes als seus dubtes.
En: Martí arrived with the hope of finding answers to his doubts.
Ca: Se sentia perdut després de canvis recents a la seva vida.
En: He felt lost after recent changes in his life.
Ca: Volia pau i claredat sobre com seguir endavant.
En: He wanted peace and clarity on how to move forward.
Ca: El primer dia del retir, Martí es va sentir inquiet.
En: On the first day of the retreat, Martí felt restless.
Ca: Les seves pensaments no s'aturaven.
En: His thoughts wouldn't stop.
Ca: Seia entre altres participants al bell claustre, amb el so tranquil dels cants gregorians de fons.
En: He sat among other participants in the beautiful cloister, with the tranquil sound of Gregorian chants in the background.
Ca: Però el seu cap estava ple de preguntes i preocupacions.
En: But his head was full of questions and worries.
Ca: Necessitava ajuda.
En: He needed help.
Ca: Va conèixer Laia i Jordi durant un descans.
En: He met Laia and Jordi during a break.
Ca: Laia tenia una energia lluminosa.
En: Laia had a luminous energy.
Ca: Jordi era calmós, com la muntanya a l'alba.
En: Jordi was calm, like the mountain at dawn.
Ca: Van intercanviar somriures i paraules amables.
En: They exchanged smiles and kind words.
Ca: Martí, tímid al principi, va acabar parlant amb ells.
En: Martí, shy at first, ended up talking with them.
Ca: Els va explicar els seus problemes, les seves inquietuds.
En: He explained his problems, his concerns.
Ca: Fer-ho el va alliberar una mica.
En: Doing so freed him a little.
Ca: La meditació aquella tarda va ser al mirador.
En: That afternoon, meditation was at the lookout.
Ca: Des d'allà, es veia una vista espectacular.
En: From there, the view was spectacular.
Ca: Montserrat es vestia d'un mantell de colors taronges i vermells.
En: Montserrat was draped in a blanket of orange and red colors.
Ca: Martí va respirar profundament, intentant connectar amb la naturalesa.
En: Martí breathed deeply, trying to connect with nature.
Ca: Mica en mica, es va relaxar.
En: Little by little, he relaxed.
Ca: Les paraules de Laia d'aquell matí li van ressonar: "El camí no sempre és clar, però el primer pas és confiar en un mateix.
En: Laia's words from that morning resonated with him: "The path is not always clear, but the first step is to trust in oneself."
Ca: "Durant la meditació guiada, Martí va experimentar una pau inesperada.
En: During the guided meditation, Martí experienced an unexpected peace.
Ca: Les seves tensions, els seus dubtes, van esvair-se lentament.
En: His tensions, his doubts, slowly faded away.
Ca: En un moment de claredat, va veure el que realment desitjava: seguir el seu camí sense por, acceptar el passat, i obrir-se a noves oportunitats.
En: In a moment of clarity, he saw what he truly desired: to follow his path without fear, to accept the past, and to open himself
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-24-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El vent suau acariciava les fulles daurades dels arbres.
En: The gentle wind caressed the golden leaves of the trees.
Ca: Era tardor a Montserrat.
En: It was autumn in Montserrat.
Ca: Els colors càlids de la temporada embolcallaven l'Abadia.
En: The warm colors of the season enveloped the Abadia.
Ca: Martí va arribar amb l'esperança de trobar respostes als seus dubtes.
En: Martí arrived with the hope of finding answers to his doubts.
Ca: Se sentia perdut després de canvis recents a la seva vida.
En: He felt lost after recent changes in his life.
Ca: Volia pau i claredat sobre com seguir endavant.
En: He wanted peace and clarity on how to move forward.
Ca: El primer dia del retir, Martí es va sentir inquiet.
En: On the first day of the retreat, Martí felt restless.
Ca: Les seves pensaments no s'aturaven.
En: His thoughts wouldn't stop.
Ca: Seia entre altres participants al bell claustre, amb el so tranquil dels cants gregorians de fons.
En: He sat among other participants in the beautiful cloister, with the tranquil sound of Gregorian chants in the background.
Ca: Però el seu cap estava ple de preguntes i preocupacions.
En: But his head was full of questions and worries.
Ca: Necessitava ajuda.
En: He needed help.
Ca: Va conèixer Laia i Jordi durant un descans.
En: He met Laia and Jordi during a break.
Ca: Laia tenia una energia lluminosa.
En: Laia had a luminous energy.
Ca: Jordi era calmós, com la muntanya a l'alba.
En: Jordi was calm, like the mountain at dawn.
Ca: Van intercanviar somriures i paraules amables.
En: They exchanged smiles and kind words.
Ca: Martí, tímid al principi, va acabar parlant amb ells.
En: Martí, shy at first, ended up talking with them.
Ca: Els va explicar els seus problemes, les seves inquietuds.
En: He explained his problems, his concerns.
Ca: Fer-ho el va alliberar una mica.
En: Doing so freed him a little.
Ca: La meditació aquella tarda va ser al mirador.
En: That afternoon, meditation was at the lookout.
Ca: Des d'allà, es veia una vista espectacular.
En: From there, the view was spectacular.
Ca: Montserrat es vestia d'un mantell de colors taronges i vermells.
En: Montserrat was draped in a blanket of orange and red colors.
Ca: Martí va respirar profundament, intentant connectar amb la naturalesa.
En: Martí breathed deeply, trying to connect with nature.
Ca: Mica en mica, es va relaxar.
En: Little by little, he relaxed.
Ca: Les paraules de Laia d'aquell matí li van ressonar: "El camí no sempre és clar, però el primer pas és confiar en un mateix.
En: Laia's words from that morning resonated with him: "The path is not always clear, but the first step is to trust in oneself."
Ca: "Durant la meditació guiada, Martí va experimentar una pau inesperada.
En: During the guided meditation, Martí experienced an unexpected peace.
Ca: Les seves tensions, els seus dubtes, van esvair-se lentament.
En: His tensions, his doubts, slowly faded away.
Ca: En un moment de claredat, va veure el que realment desitjava: seguir el seu camí sense por, acceptar el passat, i obrir-se a noves oportunitats.
En: In a moment of clarity, he saw what he truly desired: to follow his path without fear, to accept the past, and to open himself