Fluent Fiction - Thai: Inner Peace: Journey Through Chiang Mai's Tranquil Hills
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-09-24-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: ฝนยังคงตกโปรยปรายในเช้าวันใหม่ที่ที่พักสปิริตชวลรีทรีตบนเนินเขาเชียงใหม่
En: The rain continued to fall gently on the new morning at the Spirit Chawal Retreat hilltop accommodation in Chiang Mai.
Th: เสียงน้ำฝนกระทบหลังคาช่วยสร้างบรรยากาศที่เงียบสงบและปลอดโปร่ง
En: The sound of raindrops hitting the roof helped create a tranquil and liberating atmosphere.
Th: ในบริเวณรอบตัวเต็มไปด้วยป่าสีเขียวชอุ่มและลำธารใสไหลเย็น
En: The surroundings were full of lush green forest and a clear, cool flowing stream.
Th: นี่คือที่ที่กฤตเลือกมาพักผ่อนใจ หวังว่าจิตใจจะได้รับความสงบ
En: This is where Krit chose to relax his mind, hoping to find peace.
Th: เขาตัดสินใจเสี่ยงทิ้งโทรศัพท์และแล็ปท็อปไว้ที่บ้านในกรุงเทพฯ หวังว่าจะหาความรู้สึกที่หายไปตั้งแต่เริ่มทำธุรกิจ
En: He decided to take the risk of leaving his phone and laptop at home in Bangkok, hoping to rediscover the feelings he'd lost since starting his business.
Th: กฤตเดินไปยังอาคารหลักซึ่งมีห้องฝึกโยคะ
En: Krit walked to the main building which housed the yoga practice room.
Th: ขณะที่เขาเปิดประตูออก มณีรู้สึกประหลาดใจแต่ยิ้มต้อนรับอย่างเป็นมิตร
En: As he opened the door, Manee was surprised but greeted him with a friendly smile.
Th: เธอแนะนำตัวอีกครั้งแม้ดูเหมือนว่าเธอไม่เคยลืมเขาเลย
En: She reintroduced herself even though it seemed she had never forgotten him.
Th: มณีเคยเป็นเพื่อนของกฤตก่อนที่เธอจะมาที่แห่งนี้
En: Manee used to be a friend of Krit before she came here.
Th: เธอเปลี่ยนมาเป็นครูสอนโยคะ และหาความสุขในชีวิตที่เรียบง่าย
En: She had transitioned to becoming a yoga instructor and found happiness in a simple life.
Th: "กฤต มาทำสมาธิกับฉันไหม?" มณีชวนเขาด้วยเสียงนุ่มนวล
En: "Krit, would you like to meditate with me?" Manee invited him with a gentle voice.
Th: กฤตรับคำอย่างรวดเร็ว แม้จะไม่มั่นใจในตัวเอง
En: Krit promptly accepted, even though he wasn't confident in himself.
Th: ระหว่างที่นั่งสมาธิ กฤตรู้สึกว่าจะทนไม่ไหว
En: While meditating, Krit felt like he couldn't endure it.
Th: เขาคิดถึงงานและสิ่งที่อาจพลาด แต่เมื่อเขาปล่อยใจไปกับการหายใจอย่างช้า ๆ เขาเริ่มฟังเสียงในใจของเขาเอง
En: He thought about work and what he might be missing out on, but when he let go and focused on breathing slowly, he began to hear his own inner voice.
Th: ภาพในหัวเริ่มชัดเจนขึ้น มันเตือนเขาถึงเหตุผลที่เขามาที่นี่ การค้นหาคำตอบจากภายใน
En: The images in his mind became clearer, reminding him why he came here—to seek answers from within.
Th: มณีเห็นแววตาแห่งการตระหนักรู้ของกฤต
En: Manee noticed the look of realization in Krit's eyes.
Th: เธอตัดสินใจเล่าเรื่องราวการเดินทางจิตวิญญาณของเธอ
En: She decided to share the story of her spiritual journey.
Th: กฤตรับฟังด้วยความสนใจ
En: Krit listened with interest.
Th: เขาเข้าใจว่าเส้นทางของมณีไม่ต่างจากเส้นทางที่เขากำลังตามหา
En: He understood that Manee's path was not different from the path he was seeking.
Th: เมื่อกลับมาที่ห้องพัก กฤตนอนหลับไปด้วยความรู้สึกที่ lightness
En: When returning to his room, Krit fell asleep with a feeling of lightness.
Th: เขาตัดสินใจชัดเจนแล้วว่าเขาต้องไปพักสักระยะ เพื่อสำรวจจิตใจของตัวเอง
En: He made a clear decision that he needed to take a break to explore his own mind.
Th: มณีรู้สึกมั่นใจมากขึ้นกับเส้นทางที่เธอเลือก
En: Manee felt more confident in the path she chose.
Th: เธอรู้ว่าเธอสามารถช่วยเหลือผู้อื
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate