Fluent Fiction - Slovenian: From Fear to Clarity: A Journey Through the Unknown
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-24-07-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Sonce je sijalo skozi meglice, ki so se dvigale iz gozdov okoli Celja.
En: The sun shone through the mists rising from the forests around Celje.
Sl: Zlata jesen je barvala listje in ustvarjala spokojno vzdušje.
En: The golden autumn painted the leaves and created a serene atmosphere.
Sl: Matjaž je stopal po poti proti duhovnemu umiku.
En: Matjaž walked along the path toward the spiritual retreat.
Sl: Njegovo srce je bilo težko.
En: His heart was heavy.
Sl: Pred nekaj dnevi je izvedel, da ima težavo z vidom.
En: A few days ago, he found out he had a problem with his vision.
Sl: Zdravniki niso vedeli, kako bo vplivala na njegovo življenje.
En: The doctors didn't know how it would affect his life.
Sl: Matjaž je bil matematik.
En: Matjaž was a mathematician.
Sl: Logika in številke so bile vedno njegovo zatočišče.
En: Logic and numbers had always been his refuge.
Sl: Zdaj pa ga je neznano strašilo.
En: But now the unknown frightened him.
Sl: Upal je, da mu umik pomaga najti mir in jasnost.
En: He hoped the retreat would help him find peace and clarity.
Sl: Ko je prišel v kompleks, ga je pozdravil njegov stari prijatelj Bojan.
En: When he arrived at the complex, he was greeted by his old friend Bojan.
Sl: "Dobrodošel, prijatelj," je rekel Bojan s toplim nasmehom.
En: "Welcome, my friend," said Bojan with a warm smile.
Sl: "Duhovni umik ti bo dal odgovore, ki jih iščeš.
En: "The spiritual retreat will give you the answers you seek."
Sl: "Vsako jutro se je Matjaž srečeval z Anjo.
En: Every morning, Matjaž met with Anja.
Sl: Bila je zdravilka na umiku, znana po svoji modrosti.
En: She was a healer at the retreat, known for her wisdom.
Sl: "Če želiš najti mir, moraš prisluhniti svoji notranjosti," mu je svetovala Anja, medtem ko sta sedela v meditativni sobi.
En: "If you want to find peace, you must listen to your inner self," Anja advised him as they sat in the meditation room.
Sl: "Sprejmi neznano.
En: "Embrace the unknown."
Sl: "Matjaž se je trudil slediti njenim nasvetom, a notranji boj je bil močan.
En: Matjaž tried to follow her advice, but the internal struggle was strong.
Sl: Razum mu je govoril, naj se vrne domov in poišče zdravniško pomoč.
En: His mind told him to return home and seek medical help.
Sl: Srce ga je vabilo, naj ostane in najde svojo notranjo resnico.
En: His heart invited him to stay and find his inner truth.
Sl: Neko jutro je med meditacijo vodila Anja skupino v globoko sprostitev.
En: One morning during meditation, Anja led the group into deep relaxation.
Sl: Matjaž je zaprl oči in začutil, kako ga preplavlja mir.
En: Matjaž closed his eyes and felt a peace wash over him.
Sl: Nenadoma je doživel vizijo.
En: Suddenly, he experienced a vision.
Sl: Videti je bilo, kot da plava po rekah njegovih strahov.
En: It was as if he were swimming through the rivers of his fears.
Sl: Skozi meglice je začutil, da ga vodi svetloba, ki je del njega.
En: Through the mists, he felt guided by a light that was part of him.
Sl: Videti je bilo vse, kar je zamudil zaradi svojih skrbi.
En: He saw everything he had missed because of his worries.
Sl: Ko je odprl oči, je bil poln novih spoznanj.
En: When he opened his eyes, he was full of new realiz
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate