Fluent Fiction - Afrikaans: Conquering Nature: Elmarie's Odyssey in Kruger Nasionale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-09-23-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die lente-son het oor Kruger Nasionale Park gerol en die bosveld in 'n goue gloed gebaai.
En: The spring sun rolled over Kruger Nasionale Park, bathing the bosveld in a golden glow.
Af: Elmarie het opgewonde na die horison gestaar, die vars geur van die veld netjies in haar siel ingedrink.
En: Elmarie gazed excitedly at the horizon, the fresh scent of the field neatly absorbed into her soul.
Af: Dit was Heritage Day, 'n dag wat vir haar familie altyd by die huis gevul was met braaivleis en vertellings, maar nie vandag nie.
En: It was Heritage Day, a day that for her family was always filled with barbeques and storytelling at home, but not today.
Af: Vandag was anders.
En: Today was different.
Af: Met haar jonger suster, Sara, en haar pa, Johan, by haar sy, het Elmarie besluit om 'n spontane kampeertrip te na aan die wilde hart van die natuur aan te pak.
En: With her younger sister, Sara, and her father, Johan, by her side, Elmarie decided to embark on a spontaneous camping trip close to the wild heart of nature.
Af: Johan het gesus en gevra of hierdie 'n verstandige besluit was.
En: Johan soothed and asked if this was a wise decision.
Af: "Dit is gevaarlik daar buite," het hy gemurmel, maar Elmarie het net geglimlag.
En: "It's dangerous out there," he murmured, but Elmarie just smiled.
Af: "Pa, ek weet wat ek doen," het sy met selfvertroue gesê.
En: "Dad, I know what I'm doing," she said with confidence.
Af: Die brom van die voertuigenjin het stilgehou, en hulle het by hulle kampplek aangekom, omring deur akasias en die vrolike gekwetter van voëls.
En: The hum of the vehicle engine quieted, and they arrived at their campsite, surrounded by acacias and the cheerful chatter of birds.
Af: Elmarie het die tent vinnig opgeslaan terwyl Sara die kampvuur begin het.
En: Elmarie quickly set up the tent while Sara started the campfire.
Af: "Die veld is pragtig," het Sara gesê, haar oë groot met verwondering.
En: "The field is beautiful," Sara said, her eyes wide with wonder.
Af: Johan het nog steeds skepties gelyk en sy kop geskud toe hy voor sy kampstoel gaan sit.
En: Johan still looked skeptical and shook his head as he settled down in his camp chair.
Af: Soos die son gesak het, het die lugskou begin - saffierblou lug met helder talente.
En: As the sun set, the sky show began - sapphire blue sky with bright talents.
Af: Dit was alles van korte duur.
En: It was all short-lived.
Af: Skielik het die wind opgesteek, en donker wolke het geheers.
En: Suddenly, the wind picked up, and dark clouds took over.
Af: Elmarie het die verandering gevoel; 'n storm was oppad.
En: Elmarie felt the change; a storm was coming.
Af: Sy moes vinnig dink.
En: She had to think quickly.
Af: "Ons moet die kamp veiliger maak," het sy uitgeroep en het nie tyd gehad om Johan se besware aan te hoor nie.
En: "We need to make the camp safer," she exclaimed and didn't have time to hear Johan's objections.
Af: Dit was tyd vir optrede.
En: It was time for action.
Af: Sy het die tent penne dieper ingedruk en die vuur versigtig geblus.
En: She drove the tent pegs deeper and carefully extinguished the fire.
Af: Die storm het teen daardie tyd gewoed, reën het in gordyne geval.
En: By that time, the storm was raging, rain falling in sheets.
Af: Elmarie het 'n plan
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate