Fluent Fiction - French: Mystical Mont Saint-Michel: A Weekend of Choices and Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-23-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le vent soufflait doucement sur les routes sinueuses menant au Mont Saint-Michel.
En: The wind blew gently on the winding roads leading to Mont Saint-Michel.
Fr: C'était l'automne : les feuilles d'or et de bronze dansaient sur le chemin.
En: It was autumn: the golden and bronze leaves danced along the path.
Fr: Camille, Hugo, et Sophie étaient en route pour un week-end d'évasion.
En: Camille, Hugo, and Sophie were on their way for a weekend getaway.
Fr: L'air était frais, rempli de promesses et de mystères.
En: The air was fresh, filled with promises and mysteries.
Fr: Camille regardait par la fenêtre, perdue dans ses pensées.
En: Camille looked out the window, lost in her thoughts.
Fr: Elle avait une grande décision à prendre et espérait que ce voyage l'aiderait.
En: She had a big decision to make and hoped this trip would help her.
Fr: Hugo conduisait avec enthousiasme.
En: Hugo drove enthusiastically.
Fr: Pour lui, chaque virage était une nouvelle aventure.
En: For him, each turn was a new adventure.
Fr: Sophie, assise à l'arrière, passait en revue leur itinéraire, souhaitant que tout se passe comme prévu.
En: Sophie, sitting in the back, reviewed their itinerary, hoping everything would go as planned.
Fr: À leur arrivée, le Mont Saint-Michel se dressait fièrement au loin, entouré de brume.
En: Upon their arrival, Mont Saint-Michel stood proudly in the distance, surrounded by mist.
Fr: La marée montait, les vagues caressaient silencieusement les rochers autour de l'île.
En: The tide was rising, the waves silently caressed the rocks around the island.
Fr: Le soir, autour d'une table à l'auberge, la tension était palpable.
En: In the evening, around a table at the inn, the tension was palpable.
Fr: Camille sentait le besoin de parler.
En: Camille felt the need to talk.
Fr: Hugo plaisantait, mais Camille voyait qu'il était distrait.
En: Hugo was joking, but Camille could see he was distracted.
Fr: Sophie, quant à elle, semblait frustrée, absorbée par les détails pratiques du séjour.
En: Sophie, on the other hand, seemed frustrated, absorbed in the practical details of the trip.
Fr: Le lendemain matin, la brume enveloppait l'île.
En: The next morning, the mist enveloped the island.
Fr: Les amis décidèrent de faire une promenade.
En: The friends decided to take a walk.
Fr: Les rues pavées étaient désertes, ajoutant une ambiance mystique.
En: The cobbled streets were deserted, adding a mystical atmosphere.
Fr: Tandis qu'ils marchaient, l'atmosphère les incita à se confier.
En: As they walked, the atmosphere encouraged them to open up.
Fr: « J'ai besoin de vous parler, » dit soudain Camille, brisant le silence.
En: "I need to talk to you," Camille suddenly said, breaking the silence.
Fr: Elle leur raconta son dilemme : un grand choix à faire dans sa vie professionnelle.
En: She told them about her dilemma: a big choice to make in her professional life.
Fr: Hugo hésitait.
En: Hugo hesitated.
Fr: Il avait toujours peur de s'engager, non seulement en amour mais dans ses décisions de vie.
En: He had always been afraid of committing, not only in love but in his life decisions.
Fr: Cependant, il se rendit compte que fuir n'était plus une option.
En: However, he realized that running away w
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate