Fluent Fiction - Norwegian: Finding Trondheim's Soul: Lars' Journey to a Heartfelt Souvenir
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-09-22-22-34-01-no
Story Transcript:
No: Lars sto utenfor Nidarosdomen i Trondheim.
En: Lars stood outside Nidarosdomen in Trondheim.
No: Den majestetiske katedralens steinbuer raget høyt over ham, mens de fargerike høstbladene dalte sakte ned rundt de historiske omgivelsene.
En: The majestic cathedral's stone arches towered high above him, while the colorful autumn leaves slowly drifted down around the historical surroundings.
No: Himmelen hadde en varm, gylden glød fra ettermiddagssolen, og i luften duftet det mildt av nybakte vafler fra bodene langs brosteinsstiene.
En: The sky had a warm, golden glow from the afternoon sun, and the air was mildly scented with freshly baked waffles from the stalls along the cobblestone paths.
No: Lars var på utkikk etter et unikt suvenir.
En: Lars was in search of a unique souvenir.
No: Noe som kunne knytte ham nærmere røttene sine.
En: Something that could connect him more closely to his roots.
No: Hans søster Ingrid og deres yngre kusine Astrid var med ham.
En: His sister Ingrid and their younger cousin Astrid were with him.
No: Astrid, full av energi, kunne knapt stå stille mens hun tok inn alt det nye.
En: Astrid, full of energy, could hardly stand still as she took in all that was new.
No: Ingrid, med sitt praktiske syn, hadde allerede laget en rute gjennom markedet.
En: Ingrid, with her practical outlook, had already mapped out a route through the market.
No: "Du bør kjøpe noe som gir mening," sa Ingrid bestemt.
En: "You should buy something that has meaning," Ingrid said decisively.
No: Astrid nikket ivrig mens hun pekte på en bod som solgte keramiske figurer.
En: Astrid nodded eagerly while pointing at a stall that sold ceramic figures.
No: "Se der, Lars!
En: "Look there, Lars!
No: Kanskje det er noe spesielt der," foreslo Astrid.
En: Maybe there's something special there," suggested Astrid.
No: Lars trådte inn i markedet, men suvenirene virket generiske og masseproduserte.
En: Lars stepped into the market, but the souvenirs seemed generic and mass-produced.
No: Ingenting føltes personlig.
En: Nothing felt personal.
No: Han merket seg andres begeistring, men kunne ikke finne noe som virkelig talte til ham.
En: He noticed others' enthusiasm but couldn't find anything that truly spoke to him.
No: "Vi må finne noe unikt, med historie," sa Lars og så mot katedralens ruvende spir.
En: "We need to find something unique, with history," Lars said, looking toward the towering spires of the cathedral.
No: De tre fortsatte langs bodene.
En: The three continued along the stalls.
No: Ingrid så på dulcimerene som var på utstilling, mens Astrid løp rundt og så på alt som fanget hennes oppmerksomhet.
En: Ingrid looked at the dulcimers on display, while Astrid ran around looking at everything that caught her attention.
No: Så stanset hun plutselig.
En: Then she suddenly stopped.
No: "Se her!
En: "Look here!"
No: " ropte Astrid og vinket dem over til en bod som solgte håndstøpte lys.
En: shouted Astrid and waved them over to a stall selling hand-poured candles.
No: Hvert lys fortalte en historie om Trondheim.
En: Each candle told a story about Trondheim.
No: Noen hadde små inskripsjoner om byen, mens andre hadde motiver som viste viktige landemerker.
En: Some had small inscriptions about the city, whil
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate