Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Rediscovered Bonds: A Spring Day on Copacabana Beach
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-09-21-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Lucas gostava de caminhar pelas areias de Copacabana toda primavera.
En: Lucas liked to walk along the sands of Copacabana every spring.
Pb: A praia, geralmente cheia de vida e movimento, hoje estava diferente.
En: The beach, usually full of life and movement, was different today.
Pb: O céu cinzento anunciava uma tempestade.
En: The gray sky announced a storm.
Pb: Ele esperava que, ainda assim, o cenário lhe trouxesse inspiração.
En: He hoped that, even so, the scenery would bring him inspiration.
Pb: Sua mente estava sempre em busca de renovação e transformação, elementos que queria colocar em sua arte.
En: His mind was always in search of renewal and transformation, elements he wanted to put into his art.
Pb: Lucas era um artista, mas também um sonhador introvertido.
En: Lucas was an artist, but also an introverted dreamer.
Pb: Durante muito tempo, ele se isolou do mundo, imerso em suas lembranças.
En: For a long time, he isolated himself from the world, immersed in his memories.
Pb: Ele chegou à praia, armado com um caderno de desenhos, determinado a capturar a essência da primavera.
En: He arrived at the beach, armed with a sketchbook, determined to capture the essence of spring.
Pb: De repente, o tempo mudou.
En: Suddenly, the weather changed.
Pb: Um vento forte começou a soprar, e as primeiras gotas pesadas começaram a cair.
En: A strong wind began to blow, and the first heavy drops began to fall.
Pb: Lucas correu para um café à beira-mar.
En: Lucas ran to a seaside café.
Pb: Entrando, o aroma do café fresco o recebeu.
En: Upon entering, the aroma of fresh coffee greeted him.
Pb: Ele sacudiu a água dos cabelos e olhou ao redor.
En: He shook the water from his hair and looked around.
Pb: Foi quando, para sua surpresa, ele viu Camila.
En: That's when, to his surprise, he saw Camila.
Pb: Camila, que tinha sido uma parte importante de seu passado.
En: Camila, who had been an important part of his past.
Pb: Tinham sido amigos próximos, quase inseparáveis.
En: They had been close friends, almost inseparable.
Pb: Mas algo os afastou.
En: But something drove them apart.
Pb: As lembranças confusas sobre o que aconteceu entre eles vieram à tona.
En: Confusing memories of what happened between them came to the surface.
Pb: Eduardo, um velho camarada que trabalhava no café, viu que Lucas tinha encontrado alguém importante.
En: Eduardo, an old comrade who worked at the café, saw that Lucas had found someone important.
Pb: Com um sorriso no rosto, ele os cumprimentou.
En: With a smile on his face, he greeted them.
Pb: "Que surpresa ver vocês juntos novamente!
En: "What a surprise to see you together again!"
Pb: ", exclamou Eduardo, quebrando o silêncio constrangedor entre eles.
En: exclaimed Eduardo, breaking the awkward silence between them.
Pb: Camila se aproximou.
En: Camila approached.
Pb: Parecia que o tempo não havia passado para ela.
En: It seemed that time had not passed for her.
Pb: "Lucas", ela disse suavemente, mas com um alívio em sua voz, "quanto tempo."
En: "Lucas," she said softly, but with relief in her voice, "it's been a while."
Pb: Eles se olharam, hesitantes.
En: They looked at each other, hesitant.
Pb: A tempestade agora r
Published on 2 months, 4 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate