Fluent Fiction - Vietnamese: Unexpected Pleasures: A Quirky Mid-Autumn Night in Đà Lạt
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-09-21-22-34-02-vi
Story Transcript:
Vi: Trên một ngọn đồi xanh thẳm tại Đà Lạt, có một căn nhà gỗ ấm cúng nằm ẩn mình giữa rừng thông.
En: On a lush green hill in Đà Lạt, there is a cozy wooden house hidden among the pine forest.
Vi: Mùa thu mang đến cảm giác se lạnh và những chiếc lá bàng vàng đỏ rơi rụng khắp nơi.
En: Autumn brings a chilly feeling and the yellow and red bàng leaves fall everywhere.
Vi: Minh, Liên, và Tuấn quyết định tổ chức Tết Trung Thu tại đây, hào hứng chuẩn bị một bữa ăn truyền thống.
En: Minh, Liên, and Tuấn decided to celebrate the Mid-Autumn Festival here, excitedly preparing a traditional meal.
Vi: Minh, người vốn dĩ tổ chức cẩn thận, lên kế hoạch bữa tối hoàn hảo.
En: Minh, who is naturally meticulous about organizing, planned the perfect dinner.
Vi: Lien lại muốn thêm những ý tưởng sáng tạo vào các món ăn truyền thống.
En: Lien wanted to add creative ideas to the traditional dishes.
Vi: Tuấn, với tính cách hài hước, lúc nào cũng chọc cười cả bọn, chuẩn bị một vài câu chuyện dí dỏm cho buổi tối.
En: Tuấn, with his humorous personality, always making everyone laugh, prepared a few witty stories for the evening.
Vi: Trước tiên, ba người tụ tập quanh chiếc bếp cổ kính.
En: First, the three gathered around the ancient stove.
Vi: Đó là một chiếc bếp lò cũ kỹ đầy bụi bặm.
En: It was an old dusty stove.
Vi: Minh bắt đầu đọc hướng dẫn sử dụng, mắt nhíu lại trong ánh sáng mờ.
En: Minh began reading the manual, squinting in the dim light.
Vi: "Hình như bếp này phải dùng một cách đặc biệt," Minh nói, giọng không giấu nổi lo lắng.
En: "It seems this stove needs to be used in a special way," Minh said, his voice revealing some worry.
Vi: Lien cười khúc khích, "Sao chúng ta không thử làm gì đó khác lạ?
En: Lien giggled, "Why don't we try something unusual?"
Vi: "Tuấn đào ra một lọ hoa tươi trên bàn, cười to, bảo rằng họ nên dùng hoa thay củi để nhóm lửa.
En: Tuấn pulled out a vase of fresh flowers on the table, laughed loudly, and suggested they use the flowers instead of firewood to start the fire.
Vi: Minh cau mày, tỏ vẻ không tin tưởng, nhưng Lien thích thú trước ý tưởng này.
En: Minh frowned, looking doubtful, but Lien was intrigued by the idea.
Vi: "Thử đi, biết đâu bất ngờ!
En: "Try it, you never know what might happen!"
Vi: " cô nói lớn, ánh mắt lấp lánh niềm vui.
En: she said loudly, her eyes sparkling with joy.
Vi: Trời bắt đầu tối dần.
En: The sky started to darken.
Vi: Ánh trăng le lói giữa những áng mây.
En: The moonlight shimmered among the clouds.
Vi: Thời gian không còn nhiều.
En: There wasn't much time left.
Vi: Ba người quyết định dồn sức thử nghiệm loài hoa mình tìm được trước ngôi nhà.
En: The three decided to focus their efforts on experimenting with the flowers they found in front of the house.
Vi: Minh cẩn thận sắp từng cánh hoa vào lò theo hướng dẫn.
En: Minh carefully arranged each petal into the stove as per the instructions.
Vi: Tuấn dùng bật lửa thử nhóm bếp.
En: Tuấn used a lighter to try to ignite the stove.
Vi: Bất ngờ thay, bếp lửa sáng bừng lên.
En: Surprisingly, the fire blazed up brightly.
Vi: Căn phòng trở nên ấm áp và đầy mùi thơm ngào ngạt của những đóa hoa đang cháy.
En: The room became warm and filled with the fragrant aroma of burning flowers.
Vi: Cả ba reo hò phấn kh
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate