Fluent Fiction - Afrikaans: Heritage Day: Bridging Tradition and Modernity with Johan & Elmarie
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-09-21-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: In die hart van die majestueuse Drakensberge, waar die lug skoon en vars is, sit 'n knus hut.
En: In the heart of the majestic Drakensberge, where the air is clean and fresh, sits a cozy cabin.
Af: Binne-in die hut knetter 'n vuur in die kaggel.
En: Inside the cabin, a fire crackles in the fireplace.
Af: Die sneeu smelt stadig buite, en die lente is hier.
En: The snow melts slowly outside, and spring is here.
Af: Johan, die bestuurder van die ski-lodge, staan met sy rug na die kaggel en kyk hoe Elmarie, sy assistent, die ski-toerusting uitmekaarhaal en netjies opberg vir die buiteseisoen.
En: Johan, the manager of the ski lodge, stands with his back to the fireplace and watches as Elmarie, his assistant, disassembles the ski equipment and neatly stores it away for the off-season.
Af: Die houtstrukture van die hut straal 'n tydlose elegansie uit, en Johan koester die tradisie en erfenis van die lodge.
En: The wooden structures of the cabin exude a timeless elegance, and Johan cherishes the tradition and heritage of the lodge.
Af: "Ons moet seker wees dat elke ski, elke stok presies op sy plek is," sê Johan, sy stem kalm maar vasberade.
En: "We must make sure that every ski, every pole is precisely in its place," says Johan, his voice calm but determined.
Af: Elmarie, met haar vurige gees en kreatiewe energie, hou op wat sy doen en kyk na Johan.
En: Elmarie, with her fiery spirit and creative energy, stops what she is doing and looks at Johan.
Af: "Johan," sê sy saggies, "Ek het 'n paar idees gehad.
En: "Johan," she says softly, "I have had a few ideas.
Af: Wat as ons nuwe aktiwiteite skep om jonger mense aan te trek?"
En: What if we create new activities to attract younger people?"
Af: Johan vou sy arms.
En: Johan folds his arms.
Af: Hy waardeer die lodge se tradisies diep en vrees dat verandering sal beteken dat hulle hul identiteit verloor.
En: He deeply appreciates the lodge’s traditions and fears that change will mean they lose their identity.
Af: Maar Elmarie is vasberade.
En: But Elmarie is determined.
Af: Sy het 'n visie van moderniteit en trek.
En: She has a vision of modernity and attraction.
Af: "Ek verstaan jou vrese," sê sy vriendelik.
En: "I understand your fears," she says kindly.
Af: "Ons kan veranderinge aanbring sonder om te vergeet wie ons is."
En: "We can make changes without forgetting who we are."
Af: Die dag vir hul gesprek is 24 September, Erfenisdag.
En: The day for their conversation is 24 September, Heritage Day.
Af: 'n Dag wat herdenk hoe divers Suid-Afrika se mense en tradisies is.
En: A day that commemorates how diverse South Africa's people and traditions are.
Af: Hulle besluit om 'n breuk te neem, en hulle sit buite op die stoep waar die vars berglug windlig is.
En: They decide to take a break and sit outside on the porch where the fresh mountain air is breezy.
Af: Johan kyk na die berge, die respek in sy oë duidelik.
En: Johan looks at the mountains, the respect in his eyes evident.
Af: "Erfenis is belangrik, jy weet?" sê hy.
En: "Heritage is important, you know?" he says.
Af: "Maar miskien is daar ruimte vir beide die ou en die nuwe."
En: "But maybe there is room for both the old and the new."
Af: Elmarie glimlag breë.
En: Elmarie smiles broadly.
Af: "Ons ka
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate