Fluent Fiction - Bulgarian: Unveiling Secrets: A Stormy Quest in the Рила Mountains
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-09-21-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Ветровете в планините на Рила бяха студени и носеха със себе си обещание за буря.
En: The winds in the Рила mountains were cold and carried with them the promise of a storm.
Bg: Николай вървеше по каменистия път към величествения Рилски манастир.
En: Николай walked along the rocky path toward the majestic Рилски манастир.
Bg: Около него дърветата блестяха в злато и мед, докато есенните листа шумоляха под тежестта на краката му.
En: Around him, the trees glistened in gold and copper as the autumn leaves rustled under the weight of his feet.
Bg: Беше 22 септември - Денят на независимостта.
En: It was the 22nd of September—Independence Day.
Bg: Един специален ден, който Николай бе избрал за своя търсене на тайните на манастира.
En: A special day that Николай had chosen for his quest to uncover the secrets of the monastery.
Bg: Той беше историк, вечно любопитен за старините и легендите, които скриваха техните стени.
En: He was a historian, eternally curious about the antiquities and legends concealed by their walls.
Bg: Имаше слухове за скрита камера, пълна с безценни реликви.
En: Rumors spoke of a hidden chamber filled with priceless relics.
Bg: Неговият водач днес беше Борислава, загадъчна местна жена със знание за всяка тайна на манастира.
En: His guide today was Борислава, a mysterious local woman with knowledge of every secret of the monastery.
Bg: Тя знаеше всяка легенда, всяка легенда и скрита стая в манастира.
En: She knew every legend and every hidden room within the monastery.
Bg: Докато изкачваха древните стъпала, небето започна да се затъмнява.
En: As they ascended the ancient steps, the sky began to darken.
Bg: Небето сякаш искаше да задържи тайната на манастира под своето мрачно покров.
En: It seemed as if the heavens wanted to keep the monastery's secret under its dark shroud.
Bg: Внезапно силен гръмотевичен удар разтърси въздуха.
En: Suddenly, a loud clap of thunder shook the air.
Bg: Николай се огледа и видя, че Борислава вече не беше до него.
En: Николай looked around and saw that Борислава was no longer beside him.
Bg: Бурята беше дошла.
En: The storm had arrived.
Bg: Електричеството угасна, а тъмнината обвиваше всичко.
En: The electricity went out, and darkness enveloped everything.
Bg: Николай беше сам, със звуците на бурята, които го насочваха като загадъчни шепоти.
En: Николай was alone, with the sounds of the storm guiding him like mysterious whispers.
Bg: Запомни последните думи на Борислава за тайния проход, близо до старата библиотека.
En: He remembered Борислава's last words about the secret passage near the old library.
Bg: Реши да последва тези следи и да открие както нея, така и камерата, за която толкова бе мечтал.
En: He decided to follow these hints and find both her and the chamber he had so longed for.
Bg: Докато пробиваше през тъмнината, Николай се усещаше все по-близо до истината.
En: As he made his way through the darkness, Николай felt himself drawing ever closer to the truth.
Bg: Напипа статуя, която отвори скрит вход.
En: He touched a statue that revealed a hidden entrance.
Bg: Влезе вътре и внезапно чу познатия глас на Борислава.
En: He entered and suddenly heard Борислава's familiar voice.
Bg: Затрупана под падналите камъни, тя беше слаба, но усмихната.
En: Trapped under f
Published on 2 months, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate