Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Moonlit Treasures: A Nighttime Quest on Palanga Beach

Moonlit Treasures: A Nighttime Quest on Palanga Beach



Fluent Fiction - Lithuanian: Moonlit Treasures: A Nighttime Quest on Palanga Beach
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-20-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Šaltokas rudens vakaras nusileido ant Palangos paplūdimio, kai Lina, Gediminas ir Rasa ėmė žingsniuoti per drėgną smėlį.
En: A chilly autumn evening descended on the Palanga beach as Lina, Gediminas, and Rasa began to walk across the damp sand.

Lt: Vėjas sūkuriavo aplink juos, įsibraudamas į jų pokalbius.
En: The wind swirled around them, intruding into their conversations.

Lt: Bet Lina negirdėjo vėjo šauksmų - jos mintys sukosi apie seną lobių žemėlapį, kurį atrado nusilupusia oda ir pageltusiu popieriumi.
En: But Lina didn't hear the wind's calls—her thoughts were spinning around the old treasure map she had found, worn and yellowed.

Lt: Žemėlapis spindėjo paslaptimi, kurią ji tikėjosi išspręsti.
En: The map shone with mystery, which she hoped to solve.

Lt: Gediminas žvilgtelėjo į tamsius debesis.
En: Gediminas glanced at the dark clouds.

Lt: "Ar tikrai manai, kad tai gera idėja?
En: "Do you really think this is a good idea?"

Lt: " - paklausė jis, tačiau Lina tik nusišypsojo.
En: he asked, but Lina just smiled.

Lt: Jos širdis plakė stipriau nei vėjai aukščiau.
En: Her heart was pounding harder than the winds above.

Lt: "Turime pabandyti," atsakė ji, sunkiai įtikindama ne tik Gediminą, bet ir save.
En: "We have to try," she replied, trying hard to convince not only Gediminas, but also herself.

Lt: Rasa, stovėdama šalia jų, padėjo ranką ant Gedimino peties.
En: Rasa, standing next to them, placed a hand on Gediminas' shoulder.

Lt: "Įsivaizduok, jeigu rastume ką nors vertingo," ji sakė entuziastingai.
En: "Imagine if we found something valuable," she said enthusiastically.

Lt: Jų viltys buvo stiprios, kaip ir vėjas.
En: Their hopes were as strong as the wind.

Lt: Kai mėnulis pakilo aukštai į dangų, jie pasiekė žemėlapio nurodytą vietą.
En: As the moon rose high into the sky, they reached the location indicated by the map.

Lt: Gediminas skeptiškai stebėjo Lina, kai ji pasilenkė prie smėlio, kur rodyklė žemėlapyje žymėjo mažą kryžiuką.
En: Gediminas watched Lina skeptically as she bent down towards the sand where the map’s arrow marked a small cross.

Lt: "Čia," tvirtai pasakė Lina.
En: "Here," Lina said firmly.

Lt: Rankomis pradėjo kastis į smėlį.
En: She began to dig into the sand with her hands.

Lt: Rasa ir Gediminas nedelsdami prisijungė.
En: Rasa and Gediminas immediately joined in.

Lt: Smėlis sklaidėsi aplink juos, kai staiga Rasa pajuto kietą daiktą po pirštų galiukais.
En: Sand scattered around them when suddenly Rasa felt a hard object under her fingertips.

Lt: "Radau ką nors!
En: "I found something!"

Lt: " - sušuko ji.
En: she shouted.

Lt: Visų širdys šoko iš džiaugsmo.
En: Their hearts leaped with joy.

Lt: Jie atkakliai išsikapstė į tamsų dėžė, kurią Lina atsargiai atidarė.
En: They persistently unearthed a dark box, which Lina carefully opened.

Lt: Viduje jos nedidelės širdies norai virpėjo - senoviniai artefaktai švytėjo mėnulio šviesoje.
En: Inside, the wishes of her small heart trembled - ancient artifacts glowed in the moonlight.

Lt: Tai buvo ne turtai, kurių troško Rasa, tačiau Lina pajautė gilų pasitenkinimą ir pasididžiavimą.
En: It wasn’t the riches that Rasa desired, but Lina felt a deep satisfaction and pride.

Lt: Gediminas pasilenkė arčiau, pažiūrėdama


Published on 3 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate