Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Autumn's Test: Anže's Pursuit of Innovation and Balance

Autumn's Test: Anže's Pursuit of Innovation and Balance



Fluent Fiction - Slovenian: Autumn's Test: Anže's Pursuit of Innovation and Balance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-19-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: V zlato obarvanem jesenskem jutru je Anže hitel skozi Ljubljana's Technology Park.
En: On a gold-tinted autumn morning, Anže hurried through Ljubljana's Technology Park.

Sl: Barviti listi so plesali okoli njegovih nog, ko se je odpravljal na pomembno predstavitev.
En: Colorful leaves danced around his feet as he headed to an important presentation.

Sl: tehnologija in narava sta se tukaj prepletali v nenavadni harmoniji, popolni kulisi za njegovo inovacijo.
En: Technology and nature interwove here in an unusual harmony, the perfect backdrop for his innovation.

Sl: Anže je bil živčen.
En: Anže was nervous.

Sl: Pred njim je stal velik izziv, a v sebi je skrival še večjo strast in željo po uspehu.
En: Ahead of him was a significant challenge, but within him was an even greater passion and desire for success.

Sl: Vedel je, da od te predstavitve zavisi njegova prihodnost.
En: He knew his future depended on this presentation.

Sl: Njegova tehnologija je bila v njegovih očeh revolucija, ki bi lahko spremenila svet.
En: In his eyes, his technology was a revolution that could change the world.

Sl: Tadeja, njegova partnerka, ga je budno opazovala.
En: Tadeja, his partner, watched him closely.

Sl: Njen nasmeh je kazal podporo, a v resnici jo je skrbelo za Anžeta.
En: Her smile showed support, but in truth, she was worried about Anže.

Sl: Njegova zagnanost je pogosto pomenila, da je pozabljal na osnovne stvari, kot sta počitek in zdravje.
En: His enthusiasm often meant he forgot about basic things like rest and health.

Sl: Še prejšnji teden je bil ranljiv zaradi prehlada, zdaj pa ga je čakala nova nevarnost.
En: Just last week, he had been vulnerable due to a cold, and now a new danger awaited him.

Sl: Ko sta stopila skozi velika vrata moderne stavbe, je Anže nenadoma začutil srbenje na rokah.
En: As they stepped through the large doors of the modern building, Anže suddenly felt itching on his hands.

Sl: Pogledal je navzdol in z grozo opazil rdeče lise.
En: He looked down and with horror noticed red spots.

Sl: Zavedel se je, da ima alergijsko reakcijo, a ni vedel, kaj je bilo sprožilec.
En: He realized he was having an allergic reaction but didn't know what the trigger was.

Sl: Pomislil je: "Morda je to zaradi stresa.
En: He thought, "Maybe it's because of stress."

Sl: "Tadeja je nemudoma zaznala spremembo.
En: Tadeja immediately noticed the change.

Sl: "Anže, tvoje roke!
En: "Anže, your hands!

Sl: Morava iti k zdravniku," je rekla prestrašeno.
En: We need to go to the doctor," she said fearfully.

Sl: "Ne morem.
En: "I can't.

Sl: Moram predstaviti projekt," je odgovoril Anže, kljub bolečini.
En: I have to present the project," Anže replied, despite the pain.

Sl: V razkošni konferenčni dvorani so ga že čakali investitorji.
En: In the luxurious conference hall, investors were already waiting for him.

Sl: Vsak trenutek je bil dragocen.
En: Every moment was precious.

Sl: Anže je bil odločen, da bo nadaljeval.
En: Anže was determined to continue.

Sl: Začel je svojo predstavitev, medtem ko so njegove misli bežale med uspehom in zdravjem.
En: He began his presentation while his thoughts fled between success and health.

Sl: Čim dlje je govoril, tem slabše so postajale njegove roke, srbenje j


Published on 3 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate