Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Autumn's Reconciliation: A Sibling's Journey to Forgiveness

Autumn's Reconciliation: A Sibling's Journey to Forgiveness



Fluent Fiction - Lithuanian: Autumn's Reconciliation: A Sibling's Journey to Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-18-22-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Lietuvos ruduo buvo tarsi ramus paslaptingumo laikas, kupinas spalvotų lapų krintančių gatvėmis.
En: The autumn in Lithuania was like a calm time of mystery, full of colorful leaves falling on the streets.

Lt: Vilniuje, vieną tokią vėjuotą dieną, Ruta skubėjo į Vilniaus miesto ligoninę.
En: In Vilnius, on one such windy day, Ruta rushed to Vilnius City Hospital.

Lt: Ji negalėjo sustoti galvodama apie Gediminą - jos jaunesnį brolį.
En: She couldn't stop thinking about Gediminas - her younger brother.

Lt: Jis ką tik patyrė avariją ir buvo skubiai operuojamas.
En: He had just been in an accident and was being rushed into surgery.

Lt: Ruta jautėsi sumišusi.
En: Ruta felt confused.

Lt: Širdis spaudė nerimas ir neišspręsti jausmai.
En: Her heart was gripped by anxiety and unresolved feelings.

Lt: Ligoninės koridoriai buvo tylūs, tik minkšti gydytojų ir seselių balsai aidėjo aplink.
En: The hospital corridors were quiet, with only the soft voices of doctors and nurses echoing around.

Lt: Ruta atsisėdo ant šalto metalo suolelio, keldama akis į šviesos ruožus, krentančius pro langus.
En: Ruta sat on a cold metal bench, lifting her eyes to the beams of light streaming through the windows.

Lt: Rudens lygė, laikas permainoms ir apmąstymams, priminė apie pokyčių galimybę.
En: The autumn equinox, a time for change and reflection, reminded her of the possibility of transformation.

Lt: Ji jautė, kaip viduje kova su pykčiu ir ilgesiu kilo vis stipriau.
En: She felt the internal struggle with anger and longing growing ever stronger.

Lt: Ruta ir Gediminas nesikalbėjo nuo tada, kai kilo ginčas dėl paveldėjimo.
En: Ruta and Gediminas hadn't spoken since a dispute arose over their inheritance.

Lt: Jų šeimos namas tapo nesutarimų šaltiniu, ir abu užsispyrę nesitraukė iš savo pozicijų.
En: Their family home had become a source of conflict, and both stubbornly held their ground.

Lt: Tačiau dabar, tą vėlyvą rudens popietę, visa tai netikėtai atrodė nereikšminga.
En: However, now, on this late autumn afternoon, all of that suddenly seemed insignificant.

Lt: Mintis, kad gali netekti brolio, išgąsdino ją labiau nei bet kada anksčiau.
En: The thought of losing her brother frightened her more than ever before.

Lt: Tyliai durims atsidarius, iš operacinės išėjo gydytojas.
En: As the door quietly opened, a doctor emerged from the operating room.

Lt: Jis įsitempęs, bet su šypsena veide.
En: He was tense but had a smile on his face.

Lt: Ruta atsistojo, jos širdis plazdėjo kaip sparnuotas paukštis.
En: Ruta stood up, her heart fluttering like a bird with wings.

Lt: „Operacija sėkminga,“ - sakė jis.
En: "The operation was successful," he said.

Lt: Ruta lengviau atsikvėpė, bet žinojo, kad tikroji kova jos dar laukia.
En: Ruta breathed a sigh of relief, but she knew that the real struggle still lay ahead.

Lt: Stovėdama priešais brolio palatos duris, ji dvejojo.
En: Standing before her brother's room door, she hesitated.

Lt: Aplink vis dar tylėjo lapų lygės šlamesys.
En: The rustling of autumn leaves was still silent around her.

Lt: Viduje kažkas suvirpėjo.
En: Something inside trembled.

Lt: Visa pyktis, kuris buvo kaupęsis metų metus, dabar atrodė tarsi rūkas, kurį galėjo išsklaidyti.
En: All the anger that had accumulated over th


Published on 3 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate