Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Navigating Leadership: A Team's Journey Through Triglav

Navigating Leadership: A Team's Journey Through Triglav



Fluent Fiction - Slovenian: Navigating Leadership: A Team's Journey Through Triglav
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-09-17-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Jesensko jutro je objemalo Triglavski narodni park.
En: An autumn morning embraced the Triglavski narodni park.

Sl: Drevesa so žarela v odtenkih zlata, oranžne in rdeče.
En: The trees glowed in shades of gold, orange, and red.

Sl: Sonce je le sramežljivo kukalo skozi oblake, ko so se Matej, Ana in Luka zbrali na začetku poti.
En: The sun shyly peeked through the clouds as Matej, Ana, and Luka gathered at the start of the path.

Sl: Zrak je bil svež in osvežujoč, popoln za pohod.
En: The air was fresh and invigorating, perfect for a hike.

Sl: Matej je stal pred majhno skupino iz svoje ekipe.
En: Matej stood before a small group from his team.

Sl: Kot vodja projekta v tehnološkem podjetju je imel nalogo voditi ta teambuilding izlet.
En: As a project leader in a tech company, he was tasked with leading this team-building trip.

Sl: Želel je, da bi dan potekal gladko in da bi okrepil vezi med člani ekipe.
En: He wanted the day to go smoothly and to strengthen the bonds among the team members.

Sl: Ana je stala ob Mateju, polna energije.
En: Ana stood next to Matej, full of energy.

Sl: "Poglej, kako je lepo!
En: "Look how beautiful it is!"

Sl: " je rekla z navdušenjem.
En: she said with excitement.

Sl: "Moramo iti po tej poti, ki vodi ob potoku.
En: "We must take this path that leads by the brook.

Sl: Pravijo, da je razgled na Aljažev stolp neverjeten.
En: They say the view of Aljažev stolp is incredible."

Sl: "Luka je rahlo zmajal z glavo.
En: Luka shook his head slightly.

Sl: "Raje bi hodil po glavnih poteh.
En: "I'd rather walk the main trails.

Sl: Vreme je nestabilno.
En: The weather is unstable.

Sl: Ne želim, da bi nas ujela nevihta.
En: I don't want us to be caught in a storm."

Sl: "Matej je začutil napetost med njima.
En: Matej sensed the tension between them.

Sl: Oba sta imela dobre točke, a katero pot izbrati?
En: Both had good points, but which path to choose?

Sl: Moral se je odločiti.
En: He had to decide.

Sl: S tržnim vohom in občutkom za tveganje je razmišljal, kako bi združil njune ideje.
En: With a marketing instinct and a feel for risk, he thought about how to merge their ideas.

Sl: Pot so začeli previdno.
En: They started the path cautiously.

Sl: Matej je izbral pot, ki ni bila preveč oddaljena od glavne poti.
En: Matej chose a route that wasn't too far from the main path.

Sl: Spremljali so lepe razglede in imeli vmesne postanke, da so skupaj uživali in se pogovarjali.
En: They enjoyed the beautiful views and made intermittent stops to enjoy and chat together.

Sl: Tako so združili Anino željo po raziskovanju in Lukovo skrb za varnost.
En: Thus, they combined Ana's desire for exploration with Luka's concern for safety.

Sl: Slišali so šum vode in videli, kako se oblaki kopičijo na nebu.
En: They heard the sound of water and saw clouds gathering in the sky.

Sl: Nenadoma je začelo deževati.
En: Suddenly, it started to rain.

Sl: Dežne kaplje so jim padale na obraze.
En: Raindrops fell on their faces.

Sl: Matej je ostal miren.
En: Matej remained calm.

Sl: "Najprej iščemo zavetje," je rekel.
En: "First, we find shelter," he said.

Sl: Vodil jih je proti majhnemu lesu, kjer so se skrili pod


Published on 3 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate