Fluent Fiction - Welsh: Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-17-22-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Yn adenydd y bore, roedd Rhys a Carys wedi dechrau eu taith trwy Barc Cenedlaethol Eryri.
En: In the wings of the morning, Rhys and Carys had begun their journey through Eryri National Park.
Cy: Roedd yr haul cynnar yn dawnsio dros y bryniau serth, gan adlewyrchu lliwiau’r hydref ar y dail o amgylch.
En: The early sun danced over the steep hills, reflecting the autumn colors on the surrounding leaves.
Cy: Roedd y tirwedd yn gyfoethog mewn pysgod aur, cochion tân a gwyrddion llachar—pob un yn sibrwd straeon y flwyddyn newydd i ddod.
En: The landscape was rich in golden fish, fiery reds, and bright greens—each whispering stories of the coming new year.
Cy: “Mae’r aer mor fisgedig,” meddai Carys, wrthi’n sipian oddi ar ei chwpanaid thermos cynnes.
En: "The air is so crisp," said Carys, sipping from her warm thermos cup.
Cy: Roedd hi’n cario ei hysgwyddbag gyda phaentio newydd sbon, a’i chalon yn llawn gobaith i ddod o hyd i’r golygfa perffaith.
En: She carried her backpack with a brand new canvas, her heart full of hope to find the perfect view.
Cy: Roedd Rhys, heidydd natur profiadol, yn gwenu.
En: Rhys, an experienced nature guide, smiled.
Cy: "Bydd heddiw yn ddiwrnod hynod.
En: "Today will be an exceptional day.
Cy: Argedlemwn ar y llwybr llai troedig heddiw," dywedodd gyda'i lais caled, yn sicrhau ei bod yn ddiogel.
En: Let's venture on the less trodden path today," he said with a confident voice, ensuring she was safe.
Cy: Nid oedd hydref yn wastad hawdd i'w ragweld yn Eryri.
En: Autumn was not always easy to predict in Eryri.
Cy: Gan ddringo trwy goedwigoedd tyn, roedd Carys yn sodro tu ôl i Rhys, ei draed yn ddigon cynnil i osgoi colli'r chwarter.
En: Climbing through dense forests, Carys followed Rhys, her steps careful to avoid losing pace.
Cy: Roedd adlewyrchiad liwgar y dail yn denu ei llygaid, ond roedd yr unigolion o lwybrau mwdlyd yn tynnu ei sylw.
En: The colorful reflection of the leaves caught her eye, but the individuals from muddy paths distracted her.
Cy: Daethon nhw i ddiancfa lai cyfarwydd.
En: They came upon a lesser-known lookout.
Cy: Roedd y carreg weiliog fan hon yn sicrhau golygfa ogoneddus a dalpur iawn.
En: The rocky crag here secured a glorious and very rewarding view.
Cy: Ond roedd niwl cyflym yn ymgasglu.
En: But a fast-gathering mist began to settle.
Cy: Byddai oriau'r dydd yn dod i ben yn gynt nag a ddisgwylwyd.
En: Daylight hours would end sooner than expected.
Cy: Deallodd Rhys fod angen penderfyniad pendant.
En: Rhys realized a firm decision was needed.
Cy: "Rhaid i ni frysio'n wylaidd, ond mae'r golygfa hon yn werth yr ymdrech," sicrhaodd.
En: "We must move quickly but carefully, but this view is worth the effort," he assured.
Cy: Er nad oedd hi'n arferol ymddiried yn unig mewn diderfyn, penderfynodd Carys ddilyn Rhys.
En: Although she usually didn't trust solely on impulse, Carys decided to follow Rhys.
Cy: Roedd yn ffocysu ar y dail, o orffenedigddau bach i'r mwg hydrefol.
En: She focused on the leaves, from small finishes to the autumnal haze.
Cy: Nid oedd y perffaith bob amser o fewn cyrraedd.
En: Perfection was not always within reach.
Cy: Ar yr uchafbwynt, ymddangosodd yr haul wedi torri trwy'r cymylau megis porth ar draws ochrau'r bryniau.
En: At the peak, the sun broke through the
Published on 3 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate