Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Autumn Transitions: A Tale of New Beginnings and New Dreams
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-09-14-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: As folhas começavam a cair e um ar fresco tomava conta da cidade.
En: The leaves were starting to fall, and a fresh breeze took over the city.
Pt: No escritório da empresa, onde grandes janelas mostravam árvores pintadas de laranja e vermelho, Ana sentia o nervosismo de começar um novo trabalho.
En: In the company's office, where large windows showed trees painted in orange and red, Ana felt the nervousness of starting a new job.
Pt: Era outono, e essa estação trazia para ela um novo começo.
En: It was autumn, and this season brought a new beginning for her.
Pt: Tiago, um veterano na empresa, foi designado para ser seu mentor.
En: Tiago, a veteran at the company, was assigned to be her mentor.
Pt: Ele conhecia cada canto do escritório.
En: He knew every corner of the office.
Pt: Passava os dias cercado por pilhas de papéis e o som constante dos teclados.
En: He spent his days surrounded by piles of papers and the constant sound of keyboards.
Pt: Para Ana, tudo era novo e desafiador.
En: For Ana, everything was new and challenging.
Pt: Ela queria aprender rápido e deixar uma boa impressão.
En: She wanted to learn quickly and make a good impression.
Pt: — Bom dia, Ana! — Tiago saudou com um sorriso caloroso.
En: “Good morning, Ana!” Tiago greeted with a warm smile.
Pt: — Hoje, vou mostrar-te as tarefas do departamento.
En: “Today, I'll show you the department's tasks.”
Pt: Ana seguiu Tiago, tentando absorver cada detalhe.
En: Ana followed Tiago, trying to absorb every detail.
Pt: Ele explicava os processos, mas a mente de Tiago estava num outro lugar.
En: He explained the processes, but Tiago's mind was elsewhere.
Pt: Há meses ele pensava em mudar de carreira, buscando algo que o fizesse sentir-se vivo novamente.
En: For months, he had been thinking about changing his career, looking for something that would make him feel alive again.
Pt: No entanto, ele sabia que precisava focar na orientação de Ana.
En: However, he knew he needed to focus on guiding Ana.
Pt: A meio do caminho, Ana sentiu-se sobrecarregada.
En: Midway through, Ana felt overwhelmed.
Pt: Todos os relatórios, as planilhas... Era muita informação num curto tempo.
En: All the reports, the spreadsheets... It was a lot of information in a short time.
Pt: Ela hesitou, mas decidiu perguntar:
En: She hesitated but decided to ask:
Pt: — Tiago, poderias explicar novamente a parte dos relatórios mensais?
En: “Tiago, could you explain the part about the monthly reports again?”
Pt: Tiago notou a ansiedade no olhar de Ana.
En: Tiago noticed the anxiety in Ana's eyes.
Pt: Ele percebeu que até aquele momento, tinha estado distraído, preocupado com os seus próprios dilemas.
En: He realized that until that moment, he had been distracted, worried about his own dilemmas.
Pt: — Claro, Ana.
En: “Of course, Ana.
Pt: Vamos por partes. — Ele disse, desta vez prestando total atenção.
En: Let's take it step by step,” he said, this time giving his full attention.
Pt: Os dias passaram, e Ana começou a adaptar-se melhor.
En: The days passed, and Ana began to adapt better.
Pt: Veio então o grande desafio: uma apresentação de um projeto importante para a equipa.
En: Then came the big challenge: a presentation of an important project to th
Published on 3 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate