Fluent Fiction - Dutch: The Pumpkin Balancing Act: A Tale of Friendship and Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-13-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: In een stille hoek van het platteland, waar de herfstkleuren dansen in de wind, lag een charmante boerderij.
En: In a quiet corner of the countryside, where the autumn colors danced in the wind, there was a charming farm.
Nl: De boerderij was omringd door velden vol pompoenen in allerlei vormen en maten.
En: The farm was surrounded by fields full of pumpkins in all shapes and sizes.
Nl: De lucht rook naar verse aarde en gevallen bladeren.
En: The air smelled of fresh earth and fallen leaves.
Nl: Het was de perfecte dag voor een pompoenbalanswedstrijd.
En: It was the perfect day for a pumpkin balancing contest.
Nl: Maarten stond nerveus aan de rand van het veld.
En: Maarten stood nervously at the edge of the field.
Nl: Hij keek naar de gigantische pompoen voor hem.
En: He looked at the gigantic pumpkin in front of him.
Nl: Zijn handen trilden een beetje.
En: His hands trembled a bit.
Nl: Maarten was boer, maar ook een beetje onhandig.
En: Maarten was a farmer, but also a bit clumsy.
Nl: Toch wilde hij heel graag indruk maken op Liesbeth.
En: Still, he really wanted to impress Liesbeth.
Nl: Zij was beroemd voor haar pompoen snijkunsten.
En: She was famous for her pumpkin carving skills.
Nl: Ze maakte van een gewone pompoen een kunstwerk.
En: She turned an ordinary pumpkin into a masterpiece.
Nl: Maarten hoopte op een manier haar bewondering te verdienen.
En: Maarten hoped to earn her admiration somehow.
Nl: Aan de andere kant van het veld stond Kees, met een grote glimlach.
En: On the other side of the field stood Kees, with a big smile.
Nl: Hij zwaaide met zijn pet.
En: He waved his cap.
Nl: Kees was de vriendelijke, maar ook een beetje concurrerende rechter van de wedstrijd.
En: Kees was the friendly, but also somewhat competitive, judge of the contest.
Nl: "Tijd om te beginnen!"
En: "Time to start!"
Nl: riep hij vrolijk.
En: he called out cheerfully.
Nl: "Laten we kijken wie het beste kan balanceren!"
En: "Let's see who can balance the best!"
Nl: Maarten knikte.
En: Maarten nodded.
Nl: Hij zag hoe Liesbeth rustig een kleinere, stevigere pompoen op haar hoofd balanceerde.
En: He saw how Liesbeth calmly balanced a smaller, sturdier pumpkin on her head.
Nl: Ze lachte naar hem en hij voelde zijn hart sneller kloppen.
En: She smiled at him, and he felt his heart beat faster.
Nl: Hij wilde niet falen.
En: He didn't want to fail.
Nl: Maar zijn pompoen was groot en wankelde gevaarlijk.
En: But his pumpkin was large and wobbled dangerously.
Nl: Hij dacht na.
En: He pondered.
Nl: Toen herinnerde hij zich zijn hoed.
En: Then he remembered his hat.
Nl: "Misschien kan mijn hoed helpen," mompelde hij tegen zichzelf.
En: "Maybe my hat can help," he muttered to himself.
Nl: Voorzichtig legde hij zijn hoed op zijn hoofd en plaatste de pompoen er bovenop.
En: Carefully, he placed his hat on his head and set the pumpkin on top of it.
Nl: Het wiebelde minder!
En: It wobbled less!
Nl: Maarten glimlachte, blij met zijn slimme oplossing.
En: Maarten smiled, pleased with his clever solution.
Nl: Maar al snel begon de pompoen weer te wiebelen.
En: But soon, the pumpkin started wobbling again.
Nl: He
Published on 3 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate