Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Scenic Twist: Siobhán's Bold Journey to Freedom

A Scenic Twist: Siobhán's Bold Journey to Freedom



Fluent Fiction - Irish: A Scenic Twist: Siobhán's Bold Journey to Freedom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-09-13-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí dathanna geala an fhómhair ag sníomh tríd an Dingle Peninsula, agus bhí Siobhán lán de spleodar.
En: The bright colors of autumn were weaving through the Dingle Peninsula, and Siobhán was full of excitement.

Ga: D’eagraigh sí turas siúil le hEoin agus Caoimhe chun smaointe a ghlanadh agus a anam a athnuachan.
En: She organized a hiking trip with Eoin and Caoimhe to clear her mind and refresh her spirit.

Ga: Bhí sí ag tnúth le heachtra agus saoirse a fháil óna saol oibre leadránach.
En: She was looking forward to adventure and finding freedom from her tedious work life.

Ga: Bhí na sléibhte ag baint anála di agus í ag tógáil gach radharc isteach.
En: The mountains were breathtaking as she took in every view.

Ga: Ach bhí Eoin, an cara ofráilte dúilteach, beagáinín buartha.
En: But Eoin, the caring and cautious friend, was a bit worried.

Ga: “Tógfaimid cosán an choitiantais,” ar sé.
En: “We should take the common path,” he said.

Ga: Ach, Caoimhe, deirfiúr dhraíochtúil agus lán-eachtraí Siobhán, bhí sí lán-togra eile ar a hintinn.
En: However, Caoimhe, Siobhán's whimsical and adventurous sister, had a different plan in mind.

Ga: “Ní féidir leat saol a chónaí gan beagán eachtraíochta!” a dúirt Caoimhe le gealgháire.
En: “You can’t live life without a bit of adventure!” Caoimhe said with a bright smile.

Ga: D’oscail sí léarscáil an cheantair.
En: She unfolded a map of the area.

Ga: “Seo, beidh muid ag glacadh an cosán nua seo anseo!” a d’fhógair sí go fonnmhar.
En: “Look, let's take this new path right here!” she announced eagerly.

Ga: Rinne Siobhán ciallú smaointe: an cluas a thabhairt d’Eoin nó na paisean agus an spreagadh a leanúint mar Caoimhe.
En: Siobhán considered her options: to heed Eoin's advice or to follow the passion and excitement like Caoimhe.

Ga: Ar deireadh, d’fhag sí Caoimhe an cosán nua a roghnú.
En: In the end, she let Caoimhe choose the new path.

Ga: Bhí a croí ag preabadh, ach bhí a fhios aici go ndéanfadh sé onóir dá croí.
En: Her heart was pounding, but she knew it would honor her spirit.

Ga: Bhí an turas dúshlánach.
En: The journey was challenging.

Ga: Tháinig siad ar chnoc géar, carraigeach.
En: They came across a steep, rocky hill.

Ga: D'fhéach Eoin ar Siobhán le hamhrais ina shúile, ach bhrúigh sí ar aghaidh.
En: Eoin looked at Siobhán with doubt in his eyes, but she pressed on.

Ga: Glac sí an ceannaireacht, ag cur na fulaingthe ina buachall.
En: She took the lead, pushing through the struggle.

Ga: “Ní fiú a bheith eaglach,” a dúirt sí léi féin.
En: “It's not worth being afraid,” she told herself.

Ga: “Tá mé in ann níos mó ná mar a chreidim.”
En: “I’m capable of more than I believe.”

Ga: Tar éis n’fhada, shroich an triúr an buaic.
En: After a while, the trio reached the summit.

Ga: Os comhair iad bhí radharc rímhóire de thalamh donn an fhómhair agus an fharraige ina sholas.
En: In front of them was a magnificent view of the brown lands of autumn and the sea in its splendor.

Ga: Bhí an fharraige cosúil le brat glan, síoda a scaip an oiread seo saoirse sa dúiche.
En: The sea was like a clean, silky blanket spreading such freedom across the landscape.

Ga: Ag casadh leo, bhraith Siobhán an-chosúlacht nua ar ghéire an nádúir agus ar ghéarchéimeanna an tsaoil.
En: Turning to them, Siobhá


Published on 3 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate