Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Seeds of Change: Love and Discovery in an Arctic Fortress

Seeds of Change: Love and Discovery in an Arctic Fortress



Fluent Fiction - Slovak: Seeds of Change: Love and Discovery in an Arctic Fortress
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-09-10-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Marek stál pred masívnou betónovou budovou.
En: Marek stood in front of the massive concrete building.

Sk: Svalbard Global Seed Vault bola pevnosť uprostred arktickej tundry.
En: The Svalbard Global Seed Vault was a fortress in the middle of the Arctic tundra.

Sk: Vietor pískal a chveje sa od zimy.
En: The wind whistled and he trembled from the cold.

Sk: Slnečné lúče sa odrážali od snehu, tvorili žiarivú scenériu.
En: Sunlight reflected off the snow, creating a radiant scenery.

Sk: Obloha bola modrá, ale marekov svet bol plný otázok.
En: The sky was blue, but Marek's world was full of questions.

Sk: Zuzana práve dorazila z iného konca sveta.
En: Zuzana had just arrived from the other end of the world.

Sk: Ako klimatologička sa zaujímala o vplyv teplotných zmien na semená uložené vo vault.
En: As a climatologist, she was interested in the impact of temperature changes on the seeds stored in the vault.

Sk: Keď sa pozrela na masívnu štruktúru, cítila sa malá, ale odhodlaná.
En: When she looked at the massive structure, she felt small but determined.

Sk: Radovan, ich projektový líder, usmerňoval tím.
En: Radovan, their project leader, was guiding the team.

Sk: "Musíme byť efektívni," povedal.
En: "We need to be efficient," he said.

Sk: Ale v tejto divočine bolo efektívne to posledné slovo, na ktoré Marek myslel.
En: But in this wilderness, efficient was the last word Marek was thinking of.

Sk: Marek a Zuzana sa stretli pri raňajkách.
En: Marek and Zuzana met over breakfast.

Sk: Zuzana sa usmievala.
En: Zuzana was smiling.

Sk: "Ako išli testy?
En: "How did the tests go?"

Sk: " opýtala sa.
En: she asked.

Sk: Marek pokrčil plecami.
En: Marek shrugged.

Sk: "Sú vzácne semená, ale potrebujem viac údajov," priznal.
En: "They're valuable seeds, but I need more data," he admitted.

Sk: O pár dní neskôr ich spolupráca začala prinášať výsledky.
En: A few days later, their collaboration began to yield results.

Sk: Marek zistil dôkazy, ktoré mohli pomôcť pestovať odolnejšie plodiny.
En: Marek found evidence that could help cultivate more resilient crops.

Sk: Zuzana našla dáta o klimatických zmenách, ktoré mala prezentovať politkom.
En: Zuzana found climate change data that she was about to present to policymakers.

Sk: Spolu našli silu v svojich odlišnostiach.
En: Together, they found strength in their differences.

Sk: Jedného večera, keď sa svet zdal nekonečným modrým tieňom, Marek povedal Zuzane o svojom tajnom náleze.
En: One evening, when the world seemed like an endless blue shadow, Marek told Zuzana about his secret discovery.

Sk: Jeho zverenie ho vystrašilo, ale Zuzana mu porozumela.
En: Confiding in her frightened him, but Zuzana understood him.

Sk: Hádali sa o hypotézach a potom sa zasmiali nad čajom.
En: They argued over hypotheses and then laughed over tea.

Sk: Ich puto rástlo.
En: Their bond grew.

Sk: Radovan videl ich tesný vzťah, ale vedel, že sú nezbytní pre úspech projektu.
En: Radovan saw their close relationship but knew they were essential for the project's success.

Sk: "Musíme dodržať hranice, ale chápem," povedal im, keď bol čas.
En: "We have to keep boundaries, but I understand," he told them when the time came.

Sk: Vted


Published on 3 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate