Fluent Fiction - Arabic: Braving the Arctic: A Family's Mission to Fight Climate Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-09-10-22-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: في أرض التندرا القطبية الشاسعة والباردة، كانت ليلى تقف أمام خيمتها.
En: In the vast, cold land of the Arctic tundra, Laila stood in front of her tent.
Ar: الرياح الباردة تلفح وجهها، لكنها تظل ثابتة، مصممة على تحقيق هدفها.
En: The cold wind whipped her face, but she remained steadfast, determined to achieve her goal.
Ar: كانت ليلى، العالمة البيئية، في رحلة مع عائلتها لدراسة التغير المناخي.
En: Laila, the environmental scientist, was on a journey with her family to study climate change.
Ar: الأرض كانت مغطاة بالجليد والثلوج، وأحجار الجليد كانت تلمع تحت الشمس الخافتة لموسم الخريف.
En: The ground was covered with ice and snow, and the ice rocks gleamed under the dim autumn sun.
Ar: عائلة ليلى كانت تتكون من شقيقها عمر، المغامر والمتفائل، وابنتها نور، التي كانت تجد صعوبة في التأقلم مع البرودة والعزلة.
En: Laila's family consisted of her brother Omar, the adventurous and optimistic one, and her daughter Noor, who found it difficult to cope with the cold and isolation.
Ar: لكن، بالرغم من الصعوبات، كان لدى الجميع هدف مشترك: جمع بيانات قيمة يمكن أن تساعد في مكافحة التغير المناخي.
En: However, despite the challenges, everyone had a common goal: to gather valuable data that could help combat climate change.
Ar: ذات صباح، خرج عمر لاستكشاف المنطقة.
En: One morning, Omar went out to explore the area.
Ar: كان يريد التقاط صور لأشجار التندرا الصغيرة والبحيرات المتجمدة.
En: He wanted to take pictures of the small tundra trees and frozen lakes.
Ar: حذرت ليلى عمر من الابتعاد كثيراً، لكن شغفه بالمغامرة كان دائماً يتغلب عليه.
En: Laila warned Omar not to stray too far, but his passion for adventure always got the best of him.
Ar: في مساء اليوم نفسه، تجمعت العائلة حول الموقد داخل الخيمة الصغيرة.
En: On the same evening, the family gathered around the stove inside the small tent.
Ar: ريح قوية بدأت تعصف بالخارج، مؤذنة بعاصفة قادمة.
En: A strong wind began to howl outside, heralding an incoming storm.
Ar: فجأة، أدركوا أن إحدى المعدات الأساسية لجمع البيانات قد فقدت.
En: Suddenly, they realized that one of the essential pieces of equipment for data collection was missing.
Ar: كان من الضروري استردادها قبل أن تدفنها الثلوج.
En: It was crucial to retrieve it before it got buried in the snow.
Ar: قررت ليلى الخروج للبحث عنها، لكن عمر أصر على الذهاب.
En: Laila decided to go out to search for it, but Omar insisted on going.
Ar: قال بصوت مليء بالتحدي: "أنا الأسرع في الركض، سأعود سريعاً".
En: He said with a voice full of challenge, "I am the fastest runner, I will return quickly."
Ar: سارت الأحداث بسرعة، ومع اشتداد العاصفة، لم يعد عمر كما وعد.
En: Events unfolded quickly, and as the storm intensified, Omar did not return as promised.
Ar: قامت ليلى بكل قوتها، وبدون تردد، بالخروج في أثره.
En: Laila, with all her strength and without hesitation, went out in pursuit of him.
Ar: تخوض ليلى الصقيع، تدفنها الثلوج وتحاصرها الرياح العاتية.
En: Laila battled the frost, buried by the snow and besieged by the fierce winds.
Ar: أخيراً، تراه من بعيد، محاطًا بالثلوج، لكنه لا يزال في حالة جيدة.
En: Finally, she saw him from afar, surrounded by snow, but still in good condition.
Ar: تمد يدها، وتساعده على النهوض.
En: She extended her hand and helped him up.
Ar: كانت العاصفة تزمجر حولهم، لكنهما تمكنا من العودة معًا إلى المعسكر، كل منهما يدعم الآخر.
En: The storm roared around them,
Published on 3 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate