Episode Details

Back to Episodes
Rediscovering Bonds in an Abandoned Warehouse

Rediscovering Bonds in an Abandoned Warehouse

Published 5 months, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Croatian: Rediscovering Bonds in an Abandoned Warehouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-09-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: U jesenjem zraku, dok je sunce polako nestajalo iza Riječkih brda, Ivana je nervozno hodala prema napuštenom skladištu.
En: In the autumn air, as the sun slowly disappeared behind the Riječki hills, Ivana nervously walked towards the abandoned warehouse.

Hr: Već dugo nije vidjela Marka i Petra.
En: She hadn't seen Marko and Petar for a long time.

Hr: Srce joj je brže kucalo.
En: Her heart was beating faster.

Hr: Pitala se jesu li se puno promijenili.
En: She wondered if they had changed a lot.

Hr: Ivana se osjećala nesigurno zbog svog novog statusa nezaposlene.
En: Ivana felt insecure because of her new unemployed status.

Hr: Skladište je bilo hladno i pusto, s razbacanim hrpama lišća koje su unutra donijeli vjetrovi.
En: The warehouse was cold and deserted, with scattered piles of leaves brought in by the wind.

Hr: U prošlosti su ovdje provodili sate, skrivajući se i sanjareći o budućnosti.
En: In the past, they spent hours here, hiding and dreaming about the future.

Hr: Sada je struktura bila zahrđala, ali uspomene su bile još žive.
En: Now the structure was rusty, but the memories were still alive.

Hr: Marko je stigao prvi, sa širokim osmijehom i blistavim satom na ruci.
En: Marko arrived first, with a wide smile and a shiny watch on his wrist.

Hr: Njegovo samopouzdanje bilo je zarazno.
En: His confidence was contagious.

Hr: Bio je uspješan poduzetnik i nije se sramio to pokazati.
En: He was a successful entrepreneur and wasn't shy about showing it.

Hr: Uz njega, Petar je bio skromniji, s toplim očima i opuštenim osmijehom.
En: Beside him, Petar was more modest, with warm eyes and a relaxed smile.

Hr: Radio je kao učitelj, što ga je ispunjavalo zadovoljstvom, ali i izazovima.
En: He worked as a teacher, which filled him with satisfaction but also with challenges.

Hr: "Kako ste svi?
En: "How's everyone?"

Hr: " upitao je Marko glasno.
En: Marko asked loudly.

Hr: "Posao ide sjajno, upravo sam sklopio veliki ugovor.
En: "Business is going great, I just closed a big deal."

Hr: "Ivana je tiho slušala, boreći se s osjećajem nedostatnosti.
En: Ivana listened quietly, struggling with a sense of inadequacy.

Hr: Petar je primijetio njezinu šutnju.
En: Petar noticed her silence.

Hr: "A ti, Ivana?
En: "And you, Ivana?

Hr: Kako si?
En: How are you?"

Hr: "Ivana je duboko udahnula.
En: Ivana took a deep breath.

Hr: "Nisam baš dobro.
En: "Not so well.

Hr: Izgubila sam posao prije par mjeseci i teško mi je.
En: I lost my job a few months ago, and it's been hard."

Hr: "Na tren je zavladala tišina.
En: For a moment, silence prevailed.

Hr: Marko je skrenuo pogled, ali Petar je nastavio gledati Ivanu s razumijevanjem.
En: Marko glanced away, but Petar continued to look at Ivana with understanding.

Hr: "Ivana," rekao je tiho, "svi mi smo se suočili s teškim trenucima.
En: "Ivana," he said softly, "we've all faced tough times.

Hr: Učenici mogu biti teški, nekad mi je posao sve, a nekad se osjećam izgubljeno.
En: Students can be difficult, sometimes my job is everything, and at times I feel lost."

Hr: "Marko je, nakon trenutka, također povukao stolac i sjeo bliže.
En: After a moment, Marko also pulled up a chair and sat closer.

Hr: "Žao mi
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us