Fluent Fiction - Ukrainian: The Hidden Heirloom: A Quest of Friendship and Heritage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-09-09-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: У туманній ранці, на краю невеликого українського містечка, височів старий покинутий склад.
En: On a foggy morning, at the edge of a small ukrainian town, stood an old abandoned warehouse.
Uk: Його іржаві двері скрипіли під осіннім вітром, ніби вітав тих, хто наважиться увійти.
En: Its rusty doors creaked in the autumn wind, as if greeting those who dared to enter.
Uk: Але сьогодні ці двері відкривалися для трьох друзів, які мали одну мету — знайти загублену сімейну реліквію Олени.
En: But today, these doors opened for three friends who had one goal — to find the lost family heirloom of Oleny.
Uk: Олена була в передньому ряді, її очі горіли рішучістю.
En: Olena was in the front row, her eyes burning with determination.
Uk: Вона знала, що ця реліквія — більше, ніж просто частина історії її родини; це її зв'язок із минулим, її спадщина.
En: She knew that this heirloom was more than just a part of her family's history; it was her connection to the past, her heritage.
Uk: Назар ішов позаду, уважно дивлячись під ноги й наполегливо повторюючи:"Будьте обережні! Тут усе може завалитися!"
En: Nazar walked behind, carefully watching his step and repeatedly insisting, "Be careful! Everything here could collapse!"
Uk: З іншого боку, Катерина підкидала настрій, уявляючи, що це їхня велика пригода.
En: On the other hand, Kateryna was lifting the mood, imagining that this was their great adventure.
Uk: Вона вигадувала різні історії про те, як це місце раніше могло бути таємним сховищем піратів або ярмарком.
En: She concocted various stories about how this place might have once been a secret pirate hideout or a fair.
Uk: Коли вони зайшли всередину, проміні світла пробивалися крізь розбиті вікна, освітлюючи хмари пилу.
En: When they entered inside, beams of light pierced through broken windows, illuminating clouds of dust.
Uk: Олена зупинилася, взявши карту, яку їй передав колись дідусь.
En: Olena stopped, holding a map that her grandfather had once given her.
Uk: "Тут десь буде," - сказала вона і вказала на старий дерев'яний ящик у кутку.
En: "It's going to be here somewhere," she said, pointing to an old wooden box in the corner.
Uk: "Але він може не витримати нашої ваги," - попередив Назар, та Олена не слухала.
En: "But it might not hold our weight," warned Nazar, but Olena wasn't listening.
Uk: В її голові з'єдналися спогади і відвага.
En: In her mind, memories and courage intertwined.
Uk: Вона вирішила йти.
En: She decided to proceed.
Uk: "Добре, що ти з нами, Назар, але ми повинні ризикувати," - із захопленням говорила Катерина, підштовхуючи Олену вперед.
En: "It's good you're with us, Nazar, but we must take risks," Kateryna said excitedly, nudging Olena forward.
Uk: Поки вони пробиралися до ящика, склянки тріснули під ногами, і підлога злегка хитнулася.
En: As they made their way to the box, the glass crunched underfoot, and the floor slightly shook.
Uk: Олена затримала подих, але не зупинилась.
En: Olena held her breath but didn't stop.
Uk: Нарешті вона досягла потрібного місця і обережно відчинила ящик.
En: Finally, she reached the desired spot and carefully opened the box.
Uk: Всередині, оточена пилом і покриттям часу, лежала золота підвіска.
En: Inside, surrounded by dust and the covering of time, lay a golden pendant.
Uk: Олена подивилася на своїх друз
Published on 3 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate