Fluent Fiction - French: The Unexpected Magic of a Pétanque Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-09-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Par un après-midi chaud de fin d'été, le soleil brillait doucement sur un vieux terrain de pétanque abandonné.
En: On a hot late summer afternoon, the sun gently shone upon an old, abandoned pétanque field.
Fr: Les herbes folles dansaient au rythme du vent léger, et quelques feuilles mortes jonchaient le sol craquelé.
En: The wild grasses danced to the rhythm of the light breeze, and a few dead leaves were strewn across the cracked ground.
Fr: Luc, inventeur passionné bien que maladroit, se tenait là, intrigué.
En: Luc, a passionate yet clumsy inventor, stood there, intrigued.
Fr: À ses côtés, Thérèse, son amie pragmatique, observait avec curiosité.
En: By his side, Thérèse, his pragmatic friend, watched with curiosity.
Fr: « Regarde, Thérèse, cette boule de pétanque est étrange », dit Luc en pointant une boule qui semblait luire étrangement sous le soleil.
En: "Look, Thérèse, this pétanque ball is strange," said Luc, pointing to a ball that seemed to glimmer strangely under the sun.
Fr: Il la ramassa.
En: He picked it up.
Fr: Thérèse, les bras croisés, leva un sourcil.
En: Thérèse, arms crossed, raised an eyebrow.
Fr: « Étrange ? C'est juste une vieille boule, Luc. »
En: "Strange? It's just an old ball, Luc."
Fr: Luc, refusant de laisser tomber, lança la boule.
En: Refusing to back down, Luc threw the ball.
Fr: Elle fila tout droit, mais avant de toucher le sol, elle changea brusquement de direction.
En: It shot straight, but before hitting the ground, it abruptly changed direction.
Fr: La boule virevolta dans l'air comme si elle avait sa propre volonté.
En: The ball twirled in the air as if it had a will of its own.
Fr: « Tu vois ça, Thérèse ? Elle défie la gravité ! » s'exclama Luc, ravi.
En: "Do you see that, Thérèse? It's defying gravity!" exclaimed Luc, delighted.
Fr: Ses yeux brillaient comme ceux d'un enfant découvrant un secret bien gardé.
En: His eyes sparkled like those of a child discovering a well-kept secret.
Fr: Bien que sceptique, Thérèse regarda la boule sautiller en l'air.
En: Though skeptical, Thérèse watched the ball bounce in the air.
Fr: Elle hésita un instant, puis déclara.
En: She hesitated for a moment, then declared, "Alright, Luc.
Fr: « Très bien, Luc.
En: We can investigate a little, but not all day."
Fr: On peut enquêter un peu, mais pas toute la journée. »
En: Luc smiled, enthusiastic.
Fr: Luc sourit, enthousiaste.
En: They decided to stay on the field until the mystery was solved.
Fr: Ils décidèrent de rester sur le terrain jusqu'à ce que le mystère soit résolu.
En: The ball's unpredictable dance made them laugh several times.
Fr: La danse imprévisible de la boule les fit rire à plusieurs reprises.
En: It slid on the ground, then suddenly rose, eluding each of Luc's attempts to catch it.
Fr: Elle glissait sur le sol, puis s'élevait soudainement, échappant à chaque tentative de Luc de la saisir.
En: Passersby stopped, intrigued.
Fr: Des passants s'arrêtaient, intrigués.
En: A small crowd formed around the field.
Fr: Une petit foule se forma autour du terrain.
En: They began to bet on where the ball would finally land.
Fr: Ils commencèrent à parier sur l'endroit où la boule allait enfin se poser.
En: Luc and Thérèse had, without realizing it, created a neighborhood
Published on 3 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate