Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Beyond the Lens: A Journey of Friendship and Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-09-08-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: O sol brilhava intensamente sobre o Algarve, onde o céu parecia pintar-se de um azul vibrante e as ondas do mar murmuravam suavemente ao encontrarem a areia dourada.
En: The sun shone intensely over Algarve, where the sky seemed painted in a vibrant blue and the sea waves softly murmured as they met the golden sand.
Pt: Era o fim das férias de verão, e o grupo de alunos caminhava pela costa, aproveitando os últimos dias de liberdade antes do regresso às aulas.
En: It was the end of summer vacation, and the group of students walked along the coast, enjoying the last days of freedom before returning to school.
Pt: Entre eles, Mateus caminhava um pouco afastado, com a sua câmara ao ombro.
En: Among them, Mateus walked a bit apart, with his camera on his shoulder.
Pt: Sempre calado e pensativo, Mateus sentia-se como um estranho naquele grupo.
En: Always quiet and thoughtful, Mateus felt like a stranger in that group.
Pt: Ele queria capturar a fotografia perfeita, uma que mostrasse o seu talento que mantinha escondido.
En: He wanted to capture the perfect photograph, one that would show his talent that he kept hidden.
Pt: Mas havia um problema: enquanto seus colegas riam e falavam alto, a confiança de Mateus diminuĂa.
En: But there was a problem: while his classmates laughed and talked loudly, Mateus's confidence diminished.
Pt: Além disso, a bateria da sua câmara estava quase a esgotar-se.
En: Additionally, the battery of his camera was almost running out.
Pt: InĂŞs, a mais popular do grupo, andava Ă frente, encantada com as estrelas-do-mar e outras criaturas que encontravam ao longo da praia.
En: InĂŞs, the most popular in the group, walked ahead, enchanted with the starfish and other creatures they found along the beach.
Pt: A sua paixĂŁo por biologia marinha era evidente, e ela nĂŁo perdia uma oportunidade para partilhar factos interessantes sobre a vida marinha.
En: Her passion for marine biology was evident, and she never missed an opportunity to share interesting facts about marine life.
Pt: Clara seguia logo atrás, rabiscando num caderno, sempre perdida nas suas ideias criativas, mas também lutando contra as expectativas que os professores e colegas tinham dela.
En: Clara followed right behind, scribbling in a notebook, always lost in her creative ideas, but also struggling against the expectations that teachers and classmates had of her.
Pt: Sentindo-se incapaz de se concentrar no ruĂdo Ă sua volta, Mateus tomou a decisĂŁo de se afastar dos outros.
En: Feeling unable to concentrate amid the noise around him, Mateus decided to distance himself from the others.
Pt: Encontrou um recanto isolado, onde as ondas quebravam suavemente nas rochas.
En: He found an isolated nook, where the waves gently broke on the rocks.
Pt: Ali, a paz reinava e ele podia focar-se na beleza crua do mar e da areia sem interrupções.
En: There, peace reigned, and he could focus on the raw beauty of the sea and sand without interruptions.
Pt: A cena estava perfeita.
En: The scene was perfect.
Pt: Mateus sentia que este era o momento.
En: Mateus felt this was the moment.
Pt: Levou a câmara aos olhos, ajustando a lente com cuidado.
En: He raised the camera to his eyes, adjusting the lens carefully.
Pt: Mas no instante em que ia tirar a fotografia, a câmara desligou-se.
En: But the instant he was about to take the
Published on 3Â months, 1Â week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate