Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Blossoming Friendships: Connection in Lisse's Tulpen Fields

Blossoming Friendships: Connection in Lisse's Tulpen Fields



Fluent Fiction - Dutch: Blossoming Friendships: Connection in Lisse's Tulpen Fields
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-08-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De lucht was helder en koel boven het uitgestrekte veld van tulpen in Lisse.
En: The sky was clear and cool above the expansive field of tulpen in Lisse.

Nl: Kleuren liepen van rood naar geel en paars, flikkerend onder een lichte bries.
En: Colors ranged from red to yellow and purple, flickering under a gentle breeze.

Nl: De leerlingen van groep 7 waren op schoolreis.
En: The seventh-grade students were on a school trip.

Nl: Sanne keek rond, haar ogen vol nieuwsgierigheid, maar haar hart een beetje zwaar.
En: Sanne looked around, her eyes full of curiosity, but her heart a little heavy.

Nl: Sanne hield van de natuur.
En: Sanne loved nature.

Nl: De tulpen fascineerden haar.
En: The tulpen fascinated her.

Nl: Toch voelde ze zich alleen, niet helemaal deel van de groep.
En: Yet she felt alone, not quite part of the group.

Nl: Haar klasgenoten liepen in kleine groepen en kletsten vrolijk.
En: Her classmates walked in small groups and chatted cheerfully.

Nl: Sanne wilde erbij horen, maar wist niet goed hoe.
En: Sanne wanted to belong, but didn't quite know how.

Nl: Jeroen was bezig met zijn camera.
En: Jeroen was busy with his camera.

Nl: Hij dacht niet na over de anderen, gefocust op het vinden van het perfecte shot.
En: He wasn't thinking about the others, focused on finding the perfect shot.

Nl: Tulpen vastleggen voor het schooljaarboek was zijn droom.
En: Capturing tulpen for the school yearbook was his dream.

Nl: Zijn camera klikte onophoudelijk.
En: His camera clicked incessantly.

Nl: Aan de rand van het veld stond Femke.
En: At the edge of the field stood Femke.

Nl: Ze observeerde stil, haar handen gingen voorzichtig over de tulpen.
En: She observed quietly, her hands carefully caressing the tulpen.

Nl: Femke vond bloemen intrigerend.
En: Femke found flowers intriguing.

Nl: Haar kennis over botanie was groot, maar dat hield ze voor zichzelf.
En: Her knowledge of botany was vast, but she kept it to herself.

Nl: Sanne keek naar Jeroen en zijn camera.
En: Sanne looked at Jeroen and his camera.

Nl: Ze besloot een poging te wagen.
En: She decided to give it a try.

Nl: "Jeroen," zei ze zachtjes, "zal ik je helpen een mooie plek te vinden?"
En: "Jeroen," she said softly, "can I help you find a beautiful spot?"

Nl: Jeroen keek op, verrast.
En: Jeroen looked up, surprised.

Nl: "Ja, graag," antwoordde hij, zijn vriendelijke gezicht open.
En: "Yes, please," he replied, his friendly face open.

Nl: Samen liepen ze door het veld, hun voeten krakend over de aarde.
En: Together, they walked through the field, their feet crunching on the earth.

Nl: Sanne wees een plek aan waar de kleuren het felst waren en het zonlicht zacht scheen.
En: Sanne pointed out a spot where the colors were the brightest and the sunlight shone softly.

Nl: Jeroen maakte een paar foto's.
En: Jeroen took a few photos.

Nl: Sanne lachte naar hem.
En: Sanne smiled at him.

Nl: Voor het eerst voelde ze zich verbonden.
En: For the first time, she felt connected.

Nl: Terwijl ze bij Femke aankwamen, stond ze nog steeds gebogen over de bloemen.
En: As they reached Femke, she was still bent over the flowers.

Nl: Sanne besloot haar te betrekken.
En: Sanne


Published on 3 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate