Fluent Fiction - Indonesian: The Meaningful Gift: A Bali Market Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-09-08-22-34-02-id
Story Transcript:
Id: Matahari bersinar cerah di atas pasar luar ruangan yang ramai di Bali.
En: The sun shone brightly over the bustling outdoor market in Bali.
Id: Arus orang bergerak seperti gelombang, warna-warni dari kain dan kerajinan tangan berkilauan di bawah sinar matahari.
En: The flow of people moved like waves, the vibrant colors of fabrics and handicrafts shimmering in the sunlight.
Id: Ardi, Indah, dan Rina sedang menikmati liburan kelompok mereka di musim kemarau ini.
En: Ardi, Indah, and Rina were enjoying their group vacation during the dry season.
Id: Suara gamelan dan tari-tarian Balines memeriahkan suasana, menandai perayaan Galungan.
En: The sound of gamelan and Balinese dances enlivened the atmosphere, marking the Galungan celebration.
Id: Ardi menyadari Rina merasa sedikit tertekan akhir-akhir ini.
En: Ardi noticed that Rina had been feeling a bit down lately.
Id: Dia ingin mencari hadiah yang sempurna untuk menyemangati temannya itu.
En: He wanted to find the perfect gift to cheer up his friend.
Id: "Ardi, kau harus cepat memilih sebelum kita harus pergi," kata Indah dengan ceria.
En: "Ardi, you have to choose quickly before we have to leave," Indah said cheerfully.
Id: "Pasar ini sibuk sekali!
En: "This market is very busy!"
Id: "Indah langsung tertarik pada pernak-pernik dan bahan tekstil yang beraneka ragam.
En: Indah was immediately drawn to the various trinkets and textiles.
Id: Namun, Ardi bingung melihat begitu banyak pilihan.
En: However, Ardi was confused by the many choices.
Id: Dia berpikir untuk membeli barang kerajinan tangan yang rumit, tetapi harganya di luar anggaran mereka.
En: He thought about buying a complex handicraft, but the price was beyond their budget.
Id: "Kau tidak perlu membeli sesuatu yang mewah, Ardi," kata Rina dengan lembut, melihat Ardi yang ragu.
En: "You don't need to buy something fancy, Ardi," Rina said softly, seeing Ardi hesitate.
Id: "Sesuatu yang sederhana juga bisa berarti.
En: "Something simple can also be meaningful."
Id: "Ardi terpaku pada sepasang gelang sederhana yang terpajang di salah satu kios.
En: Ardi was captivated by a pair of simple bracelets displayed at one of the stalls.
Id: Gelang itu mengingatkannya pada perjalanan yang pernah dia dan Rina lakukan sebelumnya.
En: The bracelets reminded him of a trip he and Rina had taken before.
Id: Tapi kemudian, seorang pembeli lain meraih gelang yang sama.
En: But then, another buyer reached for the same bracelets.
Id: "Maaf," kata Ardi dengan sopan tapi tegas, "Gelang ini sangat berarti bagi saya dan teman saya.
En: "Excuse me," Ardi said politely but firmly, "These bracelets mean a lot to me and my friend.
Id: Ada kenangan khusus yang terhubung dengan ini.
En: There's a special memory connected to them."
Id: "Pembeli lainnya tersenyum dan berkata, "Tentu, aku mengerti.
En: The other buyer smiled and said, "Of course, I understand.
Id: Silakan.
En: Please go ahead."
Id: "Setelah memastikan Ardi mendapatkan gelang itu, Rina terlihat terkejut.
En: After ensuring Ardi got the bracelets, Rina looked surprised.
Id: "Ardi, ini sempurna.
En: "Ardi, this is perfect.
Id: Terima kasih.
En: Thank you."
Id: "Di akhir hari itu, Ardi merasa lebih yakin pada instingnya sendiri.
En: By the end of t
Published on 3 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate