Fluent Fiction - Norwegian: The Botanist's Challenge: Conquering Allergies for Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-09-07-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Høstvinden blåste gjennom Oslo Botaniske Hage, og bladene laget et teppe av gult, oransje og rødt.
En: The autumn wind blew through the Oslo Botaniske Hage, and the leaves created a carpet of yellow, orange, and red.
No: Det var en vakker dag, klar og kjølig, perfekt for en spasertur.
En: It was a beautiful day, clear and cool, perfect for a walk.
No: Men Lars følte en bestemt uro.
En: But Lars felt a specific unease.
No: Han sto ved inngangen til en bortgjemt del av hagen.
En: He stood at the entrance to a secluded part of the garden.
No: Her, skjult blant trær og busker, ventet en sjelden plante i full blomst.
En: Here, hidden among trees and shrubs, awaited a rare plant in full bloom.
No: Lars var botaniker med et hjerte som banket for planter.
En: Lars was a botanist with a heart that beat for plants.
No: Han elsket sitt arbeid, men bar en konstant frykt — pollenallergien hans.
En: He loved his work, but carried a constant fear — his pollen allergy.
No: Det var områder av hagen han sjelden besøkte.
En: There were areas of the garden he rarely visited.
No: Det var for risikabelt.
En: It was too risky.
No: Men dette forskningsprosjektet kunne gi resultater han hadde drømt om.
En: Yet this research project could yield results he had dreamed of.
No: Problemet?
En: The problem?
No: Den sjeldne planten hadde valgt å blomstre akkurat der Lars trengte å unngå.
En: The rare plant had chosen to bloom right where Lars needed to avoid.
No: Ingrid og Sven, hans kolleger, hadde forsøkt å hjelpe ham.
En: Ingrid and Sven, his colleagues, had tried to help him.
No: "Du kan jo bare beskrive den fra bøkene," sa Sven forslagsvis.
En: "You could just describe it from the books," suggested Sven.
No: Ingrid var mer forståelsesfull.
En: Ingrid was more understanding.
No: "Vi kan finne noe annet," foreslo hun, men hun visste hvordan Lars strevde med begrensningene sine.
En: "We can find something else," she proposed, but she knew how Lars struggled with his limitations.
No: Lars bestemte seg.
En: Lars made up his mind.
No: Han pakket en antihistamin i lommen, tok på seg en maske og begynte å gå mot det skjulte området.
En: He packed an antihistamine in his pocket, put on a mask, and began walking towards the hidden area.
No: Hjertet hans banket raskere.
En: His heart beat faster.
No: Trærne kastet lange skygger, og høstdagene ble kortere.
En: The trees cast long shadows, and autumn days were getting shorter.
No: Det var en utfordring han måtte møte.
En: It was a challenge he had to face.
No: Da han kom fram, var planten der, vakker og sjelden.
En: When he arrived, the plant was there, beautiful and rare.
No: Det var en mulighet han ikke kunne ignorere.
En: It was an opportunity he couldn't ignore.
No: Han begynte å skissere.
En: He began to sketch.
No: Hånden hans var stødig, men snart kjente han kløende øyne og en tung pust.
En: His hand was steady, but soon he felt itchy eyes and labored breathing.
No: Panikken steg.
En: Panic rose.
No: Skulle han trekke seg tilbake?
En: Should he retreat?
No: Nei, dette var for viktig.
En: No, this was too important.
No: Han grep en pinsett og samlet en liten prøve fra planten.
En:
Published on 3 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate