Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A New Beginning: Love and Hope Amidst Change at Parque Ibirapuera

A New Beginning: Love and Hope Amidst Change at Parque Ibirapuera



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: A New Beginning: Love and Hope Amidst Change at Parque Ibirapuera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-09-06-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: O sol brilhava intensamente no Parque Ibirapuera.
En: The sun shone intensely in Parque Ibirapuera.

Pb: O cheiro das flores de primavera enchia o ar, e o colorido das pipas no céu formava um arco-íris em movimento.
En: The scent of spring flowers filled the air, and the colorful kites in the sky formed a moving rainbow.

Pb: As famílias se reuniam para comemorar o Sete de Setembro, o Dia da Independência do Brasil.
En: Families gathered to celebrate the Sete de Setembro, Brazil's Independence Day.

Pb: Risos de crianças ecoavam enquanto um grupo de músicos tocava canções familiares.
En: Children's laughter echoed as a group of musicians played familiar songs.

Pb: Ana observava o cenário com um misto de emoções.
En: Ana watched the scene with mixed emotions.

Pb: Seu coração estava cheio de amor por seus filhos, mas a recente separação a deixava insegura.
En: Her heart was full of love for her children, but the recent separation left her feeling insecure.

Pb: Ao lado dela, Lucas, seu ex-marido, assistia ao pequeno desfile, com Sofia segurando sua mão.
En: Beside her, Lucas, her ex-husband, watched the little parade, with Sofia holding his hand.

Pb: Sofia estava quieta, diferente do seu habitual.
En: Sofia was quiet, unlike her usual self.

Pb: Sua ausência de sorrisos preocupava Ana.
En: Her absence of smiles worried Ana.

Pb: Ela se aproximou de Sofia, oferecendo uma maçã do piquenique que trouxeram, mas a menina recusou.
En: She approached Sofia, offering an apple from the picnic they had brought, but the girl declined.

Pb: "Lindo, não é?"
En: "Beautiful, isn't it?"

Pb: Ana comentou, apontando para as pipas no céu.
En: Ana commented, pointing to the kites in the sky.

Pb: Sofia apenas assentiu, mantendo o olhar distante.
En: Sofia just nodded, keeping her gaze distant.

Pb: Ana decidiu que era a hora de tentar abrir o coração da filha.
En: Ana decided it was time to try to open her daughter's heart.

Pb: Enquanto caminhavam, passaram por um lindo lago, onde o som da água trouxe um momento de calma.
En: As they walked, they passed by a beautiful lake, where the sound of the water brought a moment of calm.

Pb: Ana viu uma oportunidade.
En: Ana saw an opportunity.

Pb: Com cuidado, começou a conversar com Sofia.
En: Carefully, she began to talk with Sofia.

Pb: "Sofia, meu amor, eu e o papai te amamos muito.
En: "Sofia, my love, your dad and I love you very much.

Pb: Nada vai mudar isso.
En: Nothing will change that.

Pb: Estamos aqui para você, sempre", disse Ana com doçura.
En: We are here for you, always," Ana said gently.

Pb: Sofia olhou para a mãe, os olhos cheios de perguntas e medos.
En: Sofia looked at her mother, her eyes full of questions and fears.

Pb: "Mas e se tudo mudar?
En: "But what if everything changes?

Pb: E se não formos mais uma família?
En: What if we are no longer a family?"

Pb: ", ela finalmente desabafou.
En: she finally burst out.

Pb: Ana sentiu o peso das palavras da filha.
En: Ana felt the weight of her daughter's words.

Pb: "As coisas mudaram, sim.
En: "Things have changed, yes.

Pb: Mas o amor que sentimos por você e pelo seu irmão nunca vai mudar.
En: But the love we have for you and your brother will


Published on 3 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate