Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
When Darkness Fell on Van Gogh: A Tale of Unexpected Heroes

When Darkness Fell on Van Gogh: A Tale of Unexpected Heroes



Fluent Fiction - Dutch: When Darkness Fell on Van Gogh: A Tale of Unexpected Heroes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-06-22-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: Het was een frisse herfstdag in Amsterdam.
En: It was a crisp autumn day in Amsterdam.

Nl: De bladeren die de grachten omringden, hadden een gouden gloed.
En: The leaves surrounding the canals had a golden glow.

Nl: In het Van Gogh Museum stroomden bezoekers binnen voor een speciale tentoonstelling van Van Goghs minder bekende werken.
En: At the Van Gogh Museum, visitors streamed in for a special exhibition of Van Gogh's lesser-known works.

Nl: Sven, met zijn eeuwige glimlach en boek over Van Gogh onder zijn arm, liep vol verwachting de zaal binnen.
En: Sven, with his perpetual smile and a book about Van Gogh under his arm, entered the hall with great anticipation.

Nl: Lotte, de curator van het museum, stond bij de ingang en begroette de bezoekers.
En: Lotte, the curator of the museum, stood at the entrance greeting the visitors.

Nl: Ze was trots op deze tentoonstelling.
En: She was proud of this exhibition.

Nl: Haar zorgenmaatschappijen, maar het was de eerste keer dat zulke werken in een grote zaal getoond werden.
En: She had her societal worries, but it was the first time such works were displayed in a large hall.

Nl: De opkomst was groot, maar Lotte was meer bezorgd om de reputatie van het museum dan om de cijfers.
En: The turnout was impressive, but Lotte was more concerned about the museum's reputation than the figures.

Nl: Door de gangen klonken zachte voetstappen en fluisterende stemmen.
En: The hallways echoed with soft footsteps and whispering voices.

Nl: De kleuren van Van Goghs schilderijen leken te dansen onder de museumlichten.
En: The colors of Van Gogh's paintings seemed to dance under the museum lights.

Nl: Maar plotseling, uit het niets, was er een alarmerende stroomuitval.
En: But suddenly, out of nowhere, there was an alarming power outage.

Nl: Duizenden lampen die de kunstwerken verlichtten, flikkerden en gingen uit.
En: Thousands of lights that illuminated the artworks flickered and went out.

Nl: Een deken van duisternis viel over het museum.
En: A blanket of darkness fell over the museum.

Nl: “Rustig blijven alsjeblieft,” sprak Lotte met een enigszins trillende stem.
En: “Please remain calm,” Lotte spoke with a slightly trembling voice.

Nl: "We werken aan een oplossing."
En: "We are working on a solution."

Nl: Ze begreep dat paniek elk moment kon uitbreken.
En: She understood that panic could break out at any moment.

Nl: In het volle donker was het lastig om de bezoekers te geruststellen.
En: In the complete darkness, it was challenging to reassure the visitors.

Nl: Sven, verrast door de situatie maar kalm, pakte zijn telefoon en zette de zaklamp aan.
En: Sven, surprised by the situation but calm, grabbed his phone and turned on the flashlight.

Nl: Hij begon de gasten kalmmerend toe te spreken en ze naar Lotte te begeleiden.
En: He began to speak reassuringly to the guests and guided them to Lotte.

Nl: "Blijf bij elkaar," zei hij bemoedigend.
En: "Stay together," he said encouragingly.

Nl: Zijn liefde voor kunst was groter dan zijn onzekerheden, en dat gaf hem de moed om te helpen.
En: His love for art was greater than his insecurities, and it gave him the courage to help.

Nl: Bram, een bekwame elektricien met een busje vol gereedschap, werd snel naar het museum geroepen.
En: Bram, a skill


Published on 3 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate