Fluent Fiction - Norwegian: Hidden Letters & Lost Love: A Summer Revelation in Vigeland
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-09-06-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Solen kastet sitt varme lys over Vigelandsparken i Oslo.
En: The sun cast its warm light over Vigelandsparken in Oslo.
No: Det var sensommer, og blomster bedene lyste i alle farger.
En: It was late summer, and the flower beds shone in all colors.
No: Sindre ruslet langs de vakre skulpturene og kjente en uro i magen.
En: Sindre strolled along the beautiful sculptures, feeling a restlessness in his stomach.
No: Sommerfestivalen for innhøsting nærmet seg, og den minnet alltid om gamle minner.
En: The summer harvest festival was approaching, and it always reminded him of old memories.
No: Mens han gikk, falt blikket hans tilfeldigvis på en benk ved siden av en fontene.
En: As he walked, his gaze happened to fall on a bench next to a fountain.
No: Der lå en gammel, gulnet lapp.
En: There lay an old, yellowed note.
No: Hjertet hans hoppet over et slag.
En: His heart skipped a beat.
No: Det var lappen fra mange år tilbake, den Maren hadde skrevet.
En: It was the note from many years ago, the one Maren had written.
No: Lappen han aldri hadde lest.
En: The note he had never read.
No: Sindre holdt lappen med skjelvende hender.
En: Sindre held the note with trembling hands.
No: Et notat han hadde trodd tapt for alltid.
En: A note he had thought lost forever.
No: Fra den gangen de hadde vært så nære, før alt ble komplisert.
En: From those times they had been so close before everything became complicated.
No: Nostalgi blandet med uro fylte ham.
En: Nostalgia mixed with unease filled him.
No: Maren kom gående mot ham.
En: Maren came walking towards him.
No: Hun så avslappet ut i den milde brisen, men da hun møtte blikket hans, stivnet smilet hennes.
En: She looked relaxed in the gentle breeze, but when she met his gaze, her smile froze.
No: "Sindre," begynte hun, men tok så et dypt pust.
En: "Sindre," she began, but then took a deep breath.
No: "Hva har du der?
En: "What do you have there?"
No: "Han strakte lappen mot henne.
En: He stretched the note toward her.
No: "Jeg fant dette.
En: "I found this.
No: Vi må snakke om det.
En: We need to talk about it.
No: Vær så snill.
En: Please."
No: "Maren ble stille, øynene beveget seg urolig mellom notatet og ansiktet hans.
En: Maren became quiet, her eyes moving nervously between the note and his face.
No: "Jeg var redd du ville finne det," sa hun til slutt.
En: "I was afraid you would find it," she finally said.
No: "Jeg vet ikke om jeg er klar til å åpne det kapitlet igjen.
En: "I don't know if I'm ready to open that chapter again."
No: "Men Sindre var bestemt.
En: But Sindre was determined.
No: "Jeg trenger å forstå.
En: "I need to understand.
No: Jeg har levd med spørsmål så lenge.
En: I've lived with questions for so long."
No: "Det var stillhet.
En: There was silence.
No: Så fulgte Maren ham til en av de stille steder i parken, bort fra de lekende barna og feststemningen.
En: Then Maren followed him to one of the quiet places in the park, away from the playing children and festive atmosphere.
No: Sindre la merke til hvordan hun langsomt brettet opp lappen og begynte å lese høyt.
En: Sindre noticed how she slowly unfolded the note and began to read
Published on 3 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate