Episode Details
Back to Episodes
When a Basket Mix-up Leads to New Friendships in Autumn
Published 4 months ago
Description
Fluent Fiction - Polish: When a Basket Mix-up Leads to New Friendships in Autumn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-09-05-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Na tarasie botanicznego ogrodu jesień malowała świat w złocie i czerwieni.
En: On the terrace of the botanical garden, autumn painted the world in gold and red.
Pl: Liście szumiały cicho, jakby opowiadały historie letnich dni.
En: The leaves rustled quietly, as if telling stories of summer days.
Pl: Ludzie rozłożyli się na kocach, korzystając z ostatnich ciepłych promieni słońca.
En: People spread out on blankets, taking advantage of the last warm rays of the sun.
Pl: Wśród nich był Krzysztof, sympatyczny botanik o roztargnionej naturze.
En: Among them was Krzysztof, a friendly botanist with a forgetful nature.
Pl: Krzysztof miał w planach spędzenie spokojnej soboty, studiując rośliny i delektując się ulubionym jabłecznikiem.
En: Krzysztof had plans to spend a peaceful Saturday studying plants and savoring his favorite apple pie.
Pl: Z jego zwykłej obojętności do szczegółów wynikło jednak niemałe zamieszanie.
En: However, his usual indifference to details resulted in quite a mix-up.
Pl: Po rozłożeniu koca, zauważył, że koszyk, który postawił przy sobie, nie przypominał jego własnego.
En: After spreading out his blanket, he noticed that the basket he placed next to him did not resemble his own.
Pl: Zamiast domowego chleba i serów odkrył wykwintne desery: bezy, ciasteczka i złociste tarty.
En: Instead of homemade bread and cheese, he found exquisite desserts: meringues, cookies, and golden tarts.
Pl: Zrozumiał, że musiał pomylić kosze, odkładając swój na chwilę do podłogi.
En: He realized that he must have confused the baskets when he set his down on the ground for a moment.
Pl: Z jego charakterystycznym uśmiechem na twarzy, zaczął rozglądać się po okolicy.
En: With his characteristic smile, he began looking around the area.
Pl: Wiedział, że musi odzyskać swój koszyk, w którym znajdował się nie tylko lunch, ale i ulubiony jabłecznik, na który czekał cały tydzień.
En: He knew he had to retrieve his basket, which contained not only his lunch but also the favorite apple pie he had been waiting for all week.
Pl: Zdecydował się przeprowadzić małe śledztwo.
En: He decided to conduct a small investigation.
Pl: Podeszli do niego Ania i Piotr, którzy siedzieli nieopodal.
En: Ania and Piotr, who were sitting nearby, approached him.
Pl: Ania, podobnie jak Krzysztof, pasjonowała się botaniką, a jej kosz również wyglądał znajomo.
En: Like Krzysztof, Ania was passionate about botany, and her basket also looked familiar.
Pl: Piotr, przyjaciel Ani, nie mógł powstrzymać się od śmiechu, widząc zakłopotanie Krzysztofa.
En: Piotr, Ania's friend, couldn't help but laugh at Krzysztof's predicament.
Pl: — Przepraszam, czy wasz koszyk nie zawędrował w moje ręce?
En: "Excuse me, did your basket end up in my hands?"
Pl: — zapytał Krzysztof, próbując nie wyglądać zbyt nerwowo.
En: Krzysztof asked, trying not to look too nervous.
Pl: Ania spojrzała na swój koszyk i uśmiechnęła się szeroko.
En: Ania looked at her basket and smiled broadly.
Pl: — Och, to nasza wina!
En: "Oh, it's our fault!
Pl: Wzięliśmy twój przez pomyłkę.
En: We took yours by mistake.
Pl: Pochwyciły nas zapachy ciasta i nawet nie zauważyliśmy — wyjaśniła, równocześnie podając Krzysztofowi jego właściwy koszyk.
En: We got caught up in the smells of the cake and didn't even notice," she explaine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-09-05-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Na tarasie botanicznego ogrodu jesień malowała świat w złocie i czerwieni.
En: On the terrace of the botanical garden, autumn painted the world in gold and red.
Pl: Liście szumiały cicho, jakby opowiadały historie letnich dni.
En: The leaves rustled quietly, as if telling stories of summer days.
Pl: Ludzie rozłożyli się na kocach, korzystając z ostatnich ciepłych promieni słońca.
En: People spread out on blankets, taking advantage of the last warm rays of the sun.
Pl: Wśród nich był Krzysztof, sympatyczny botanik o roztargnionej naturze.
En: Among them was Krzysztof, a friendly botanist with a forgetful nature.
Pl: Krzysztof miał w planach spędzenie spokojnej soboty, studiując rośliny i delektując się ulubionym jabłecznikiem.
En: Krzysztof had plans to spend a peaceful Saturday studying plants and savoring his favorite apple pie.
Pl: Z jego zwykłej obojętności do szczegółów wynikło jednak niemałe zamieszanie.
En: However, his usual indifference to details resulted in quite a mix-up.
Pl: Po rozłożeniu koca, zauważył, że koszyk, który postawił przy sobie, nie przypominał jego własnego.
En: After spreading out his blanket, he noticed that the basket he placed next to him did not resemble his own.
Pl: Zamiast domowego chleba i serów odkrył wykwintne desery: bezy, ciasteczka i złociste tarty.
En: Instead of homemade bread and cheese, he found exquisite desserts: meringues, cookies, and golden tarts.
Pl: Zrozumiał, że musiał pomylić kosze, odkładając swój na chwilę do podłogi.
En: He realized that he must have confused the baskets when he set his down on the ground for a moment.
Pl: Z jego charakterystycznym uśmiechem na twarzy, zaczął rozglądać się po okolicy.
En: With his characteristic smile, he began looking around the area.
Pl: Wiedział, że musi odzyskać swój koszyk, w którym znajdował się nie tylko lunch, ale i ulubiony jabłecznik, na który czekał cały tydzień.
En: He knew he had to retrieve his basket, which contained not only his lunch but also the favorite apple pie he had been waiting for all week.
Pl: Zdecydował się przeprowadzić małe śledztwo.
En: He decided to conduct a small investigation.
Pl: Podeszli do niego Ania i Piotr, którzy siedzieli nieopodal.
En: Ania and Piotr, who were sitting nearby, approached him.
Pl: Ania, podobnie jak Krzysztof, pasjonowała się botaniką, a jej kosz również wyglądał znajomo.
En: Like Krzysztof, Ania was passionate about botany, and her basket also looked familiar.
Pl: Piotr, przyjaciel Ani, nie mógł powstrzymać się od śmiechu, widząc zakłopotanie Krzysztofa.
En: Piotr, Ania's friend, couldn't help but laugh at Krzysztof's predicament.
Pl: — Przepraszam, czy wasz koszyk nie zawędrował w moje ręce?
En: "Excuse me, did your basket end up in my hands?"
Pl: — zapytał Krzysztof, próbując nie wyglądać zbyt nerwowo.
En: Krzysztof asked, trying not to look too nervous.
Pl: Ania spojrzała na swój koszyk i uśmiechnęła się szeroko.
En: Ania looked at her basket and smiled broadly.
Pl: — Och, to nasza wina!
En: "Oh, it's our fault!
Pl: Wzięliśmy twój przez pomyłkę.
En: We took yours by mistake.
Pl: Pochwyciły nas zapachy ciasta i nawet nie zauważyliśmy — wyjaśniła, równocześnie podając Krzysztofowi jego właściwy koszyk.
En: We got caught up in the smells of the cake and didn't even notice," she explaine