Episode Details

Back to Episodes
Finding Solace in Gaudí's Shadows: A Mother's Daily Escape

Finding Solace in Gaudí's Shadows: A Mother's Daily Escape

Published 4 months ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Finding Solace in Gaudí's Shadows: A Mother's Daily Escape
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-05-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: Enmig del bullici de La Diada a Barcelona, els sons de les gralles i les rialles omplien l'aire al Park Güell.
En: Amidst the bustle of La Diada in Barcelona, the sounds of the gralles and laughter filled the air at Park Güell.

Ca: Les fulles dels arbres, acolorides i dansant, indicaven l'arribada de la tardor.
En: The colorful, dancing leaves of the trees signaled the arrival of autumn.

Ca: Montse, amb el cor una mica pesat, passejava pel parc amb el seu marit, en Pere, i la seva filla petita, la Laia.
En: Montse, with a somewhat heavy heart, strolled through the park with her husband, Pere, and their little daughter, Laia.

Ca: Montse estimava la seva família, però les seves responsabilitats la sobrepassaven.
En: Montse loved her family, but her responsibilities overwhelmed her.

Ca: A voltes, el pes de ser mare, esposa, treballadora i amiga li feia perdre l'alè.
En: At times, the weight of being a mother, wife, worker, and friend took her breath away.

Ca: Avui, desitjava trobar un moment de pau per reflexionar i recarregar-se.
En: Today, she wished to find a moment of peace to reflect and recharge.

Ca: Mentre passejaven sota el cel blau ple de vents suaus, Montse observava els colors vius dels mosaics de Gaudí.
En: As they walked under a blue sky filled with gentle winds, Montse observed the vivid colors of Gaudí's mosaics.

Ca: Les formes serpentejaven per camins i bancs, plens de persones.
En: The shapes snaked through paths and benches, full of people.

Ca: Els turistes rient i fent fotos ho omplien tot.
En: Tourists laughing and taking photos filled everything.

Ca: Montse volia escapar d'això, encara que només fos per uns minuts.
En: Montse wanted to escape from this, even if only for a few minutes.

Ca: Es va aturar.
En: She stopped.

Ca: Amb una veu suau, va dir a Pere que necessitava temps sola.
En: With a gentle voice, she told Pere that she needed time alone.

Ca: En Pere, comprensiu, li va somriure i va assentir.
En: Pere, understanding, smiled at her and nodded.

Ca: "No et preocupis, mirot pels avisos.
En: "Don't worry, I'll watch the signs.

Ca: Nosaltres t'esperem aquí amb la Laia", va dir, mostrant-li també la seva complicitat.
En: We'll wait for you here with Laia," he said, showing her his support as well.

Ca: Amb el cor alleujat, Montse va començar a caminar solitària pel parc.
En: With a relieved heart, Montse began to walk alone through the park.

Ca: En la recerca d'un lloc tranquil, va trobar un racó amagat sota una estructura de Gaudí.
En: In search of a quiet place, she found a hidden corner under a Gaudí structure.

Ca: Allà, el món semblava aturar-se.
En: There, the world seemed to stop.

Ca: Es va asseure, va tancar els ulls i va respirar profundament.
En: She sat down, closed her eyes, and breathed deeply.

Ca: L'olor fresca de la vegetació i el murmuri llunyà dels visitants la calmaven.
En: The fresh smell of vegetation and the distant murmur of visitors calmed her.

Ca: Montse va obrir els ulls i va somriure.
En: Montse opened her eyes and smiled.

Ca: Llavors va comprendre la importància de trobar moments per ella mateixa.
En: She then understood the importance of finding moments for herself.

Ca: Un petit recordatori que, per cuidar bé dels seus éssers estimats, primer havia de cui
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us