Fluent Fiction - Irish: Between Raindrops: A Journey of Love and Clarity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-09-05-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí gliondar croí ar Caoimhe agus ar Eamon nuair a shroich siad Páirc Náisiúnta Ghleann Bheatha.
En: Caoimhe and Eamon were filled with joy when they reached Páirc Náisiúnta Ghleann Bheatha.
Ga: Caithfidh an dúlra áilleacht agus síocháin a thabhairt.
En: Nature must bring beauty and peace.
Ga: Bhí na sléibhte garbha agus na gleannta domhain spíonta le dathanna an Fhómhair, le duilleoga órga ag titim le fonn.
En: The rugged mountains and deep valleys were brushed with the colors of Autumn, with golden leaves falling eagerly.
Ga: "An bhfuil tú cinnte faoin aimsir?
En: "Are you sure about the weather?"
Ga: " a d'fhiafraigh Eamon, ag stánadh go raibh scamalla dorcha ag bailiú sa spéir.
En: Eamon asked, staring at the dark clouds gathering in the sky.
Ga: "Tá cuma an chorraíl ann.
En: "It looks quite turbulent."
Ga: "Rinne Caoimhe gáire agus bhog sí a ghualainn.
En: Caoimhe laughed and shrugged her shoulders.
Ga: "Tá mé cinnte, Eamon.
En: "I'm sure, Eamon.
Ga: Ní ligfimid don bháisteach muid a stadadh.
En: We won't let the rain stop us.
Ga: Táim ag iarraidh soiléireacht a aimsiú.
En: I'm seeking clarity."
Ga: "Bhí Caoimhe ag cuardach a intinne a shásamh, lán le ceisteanna faoin todhchaí.
En: Caoimhe was searching to satisfy her mind, filled with questions about the future.
Ga: Lena taobh, bhí Eamon béasúil mar i gcónaí, ag súil le bheith mar aingeal cosanta aici, ag coinneáil a chuid mothúchán rúnda laistiar dá aghaidh.
En: Beside her, Eamon was as courteous as ever, hoping to be her guardian angel, keeping his secret emotions hidden behind his face.
Ga: Thosaigh siad ar an gconair íseal, ag siúl idir na crainn agus cois na locha ciúine.
En: They started on the low path, walking between the trees and along the quiet lake.
Ga: Ach bhí an stoirm níos gaire ná mar a shíl siad.
En: But the storm was closer than they thought.
Ga: Thosaigh an ghaoth ag séideadh go neamhbhalbh, ag caitheamh na duilleoga ar fud na háite.
En: The wind began to blow unhindered, scattering the leaves everywhere.
Ga: Bhí an bhlásta ceasta ar Eamon.
En: Eamon felt the brisk wind.
Ga: "Caithfimid dídean a aimsiú," a dúirt sé agus a láimh á sciorradh aige ar láimh Caoimhe.
En: "We need to find shelter," he said as he slipped his hand around Caoimhe's.
Ga: B'áilleacht an chairdeas a bhí ann ach bhí rud éigin níos doimhne ann, rud a chaithfeadh sé admháil.
En: There was a beauty in the friendship, but there was something deeper there, something he needed to admit.
Ga: Chruinnigh an crann cumhra agus na carraigeacha garbha iad isteach ina n-uamha beaga féinscáinte.
En: The fragrant tree and rugged rocks gathered them into their little self-cracked cave.
Ga: Bhí an dá rud sáinnithe ann, an stoirm ag spochadh go díoscánach taobh amuigh.
En: The two were trapped there, the storm teasing relentlessly outside.
Ga: Chuir an gheallgháire cumha orthu agus thug sé orthu smaoineamh ar a gcrógacht féin agus ar a gcaidrimh.
En: The promising smile made them nostalgic and prompted them to reflect on their bravery and their relationship.
Ga: Bhí na tonnta uisce ag titim ó na carraigeacha nuair a ghlac Eamon an fonn bríomhar.
En: The waves of water were cascading off the rocks when Eamon felt a vigorous desire.
Ga: "Tá rud éigin ba mhaith liom a rá leat, Caoimhe.
Published on 3 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate