Fluent Fiction - French: Vineyard Harmony: A Sibling Showdown Breeds Innovation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-03-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le soleil de fin d'été illuminait la vallée de la Loire.
En: The late summer sun illuminated the vallée de la Loire.
Fr: Les collines ondulantes étaient parsemées de vignobles verdoyants.
En: The rolling hills were dotted with lush vineyards.
Fr: Les grappes de raisins mûres luisaient sous la lumière dorée, et l'air était empreint d'une douce odeur de raisin.
En: The ripe grape clusters glistened under the golden light, and the air was infused with a sweet scent of grape.
Fr: Les travailleurs s'affairaient, remplissant des paniers de fruits juteux.
En: The workers were busy, filling baskets with juicy fruit.
Fr: Au centre de cette scène, Élodie contemplait les vignes de sa famille.
En: At the center of this scene, Élodie contemplated her family's vineyards.
Fr: Depuis des siècles, la tradition invoquait des méthodes ancestrales pour faire le vin.
En: For centuries, tradition had invoked ancestral methods to make wine.
Fr: Élodie était passionnée par ces pratiques.
En: Élodie was passionate about these practices.
Fr: Mais son frère, Marc, voulait quelque chose de différent.
En: But her brother, Marc, wanted something different.
Fr: Marc arriva avec un regard déterminé.
En: Marc arrived with a determined look.
Fr: "Élodie, il faut moderniser le domaine," dit-il.
En: "Élodie, we need to modernize the estate," he said.
Fr: "Pour réussir, nous devons utiliser de nouvelles techniques."
En: "To succeed, we must use new techniques."
Fr: Élodie soupira.
En: Élodie sighed.
Fr: Elle comprenait les intentions de Marc mais craignait de perdre l'essence de leur vin familial.
En: She understood Marc's intentions but feared losing the essence of their family wine.
Fr: Leurs discussions se poursuivaient, mais aucun n'était prêt à céder.
En: Their discussions continued, but neither was ready to give in.
Fr: Théo, un jeune travailleur saisonnier, écoutait discrètement.
En: Théo, a young seasonal worker, listened discreetly.
Fr: Aspirant écrivain, il trouvait de l'inspiration dans chacun de leurs mots.
En: An aspiring writer, he found inspiration in every word they exchanged.
Fr: Sa présence silencieuse ajoutait une tension supplémentaire.
En: His silent presence added extra tension.
Fr: Le jour de la récolte, le moment décisif arriva.
En: On the day of the harvest, the decisive moment arrived.
Fr: Au milieu des vignes, Élodie et Marc éclatèrent en une dispute.
En: Amid the vines, Élodie and Marc erupted into an argument.
Fr: Tous les travailleurs, Théo inclus, cessèrent de travailler pour les regarder.
En: All the workers, including Théo, stopped working to watch them.
Fr: "Pourquoi, Marc?
En: "Why, Marc?
Fr: Pourquoi faut-il changer ce que notre famille fait depuis toujours?"
En: Why do we have to change what our family has been doing forever?"
Fr: cria Élodie.
En: shouted Élodie.
Fr: Elle se sentait déchirée.
En: She felt torn.
Fr: "Parce que le monde change, Élodie.
En: "Because the world is changing, Élodie.
Fr: Et nous devons changer avec lui pour survivre," répondit Marc.
En: And we must change with it to survive," replied Marc.
Fr: Un long silence s'ensuivit.
En: A long silence followed.
Fr: Élodie regarda autour d'elle, voyant les visage
Published on 3 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate