Fluent Fiction - Slovak: Hidden Letters: Unveiling Family Secrets in the Attic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-09-03-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek stál na dvore svojej babičky a obdivoval krásu krajiny.
En: Marek stood in the yard of his grandmother's house, admiring the beauty of the landscape.
Sk: Bolo neskoré leto a slnečné lúče sa jemne dotýkali zlatých polí pšenice, ktoré obklopovali ich starý dom.
En: It was late summer, and the sun's rays gently touched the golden wheat fields surrounding their old home.
Sk: Ticho.
En: Silence.
Sk: Len spev vtákov a šum vetra v korunách stromov.
En: Only the singing of birds and the rustle of the wind in the treetops.
Sk: Marek prišiel na vidiek hľadať inšpiráciu.
En: Marek had come to the countryside seeking inspiration.
Sk: Bolo mu 32 rokov a cítil, že umenie, ktoré tvoril, už nepotrebovalo len farby a štetce, ale aj dušu a príbeh.
En: He was 32 years old and felt that the art he created needed not just colors and brushes, but also a soul and a story.
Sk: Rozhodol sa navštíviť miesto, kde prežil mnoho krásnych chvíľ ako dieťa.
En: He decided to visit the place where he had spent many beautiful moments as a child.
Sk: Dom jeho babičky, Anny, bol ako pokladnica spomienok.
En: His grandmother's house, Anna, was like a treasure chest of memories.
Sk: Jedného rána, keď slnko ešte len zľahka hladilo okolitú krajinu, sa Marek rozhodol preskúmať podkrovie.
En: One morning, when the sun was just lightly caressing the surrounding landscape, Marek decided to explore the attic.
Sk: Už dlhšie ho lákalo, čo sa skrýva za ťažkými dverami na schodoch hore.
En: He had been curious for a while about what was behind the heavy door up the stairs.
Sk: S plačkaním vystúpil po schodoch do podkrovia, kde ho privítala vôňa starého dreva a prachu.
En: With a creak, he climbed the stairs to the attic, where he was greeted by the smell of old wood and dust.
Sk: Podkrovie bolo plné starého nábytku a zaprášených truhlíc.
En: The attic was full of old furniture and dusty trunks.
Sk: Marek opatrne otváral jednu po druhej.
En: Marek carefully opened them one by one.
Sk: V jednej našiel staré fotografie svojej rodiny, v druhej babičkine kroje.
En: In one, he found old photographs of his family; in another, his grandmother's traditional dresses.
Sk: Všetko to bolo fascinujúce.
En: It was all fascinating.
Sk: V jednej truhlici našiel niečo, čo ho prekvapilo.
En: In one trunk, he found something that surprised him.
Sk: Boli to listy.
En: They were letters.
Sk: Listy adresované babičke, ale od ženy menom Lucia.
En: Letters addressed to his grandmother, but from a woman named Lucia.
Sk: Marek ich začal čítať.
En: Marek began to read them.
Sk: Boli tam odkazy na tajomstvá a rozhodnutia, ktoré jeho rodina skrývala.
En: They contained references to secrets and decisions that his family had hidden.
Sk: Lucia bola jeho prababička, o ktorej Marek nikdy nepočul.
En: Lucia was his great-grandmother, whom Marek had never heard of.
Sk: Z listov zistil, že babička Anna vyrastala s vedomím, že jej rodičia skrývajú pravdu o svojom minulom živote.
En: From the letters, he discovered that grandmother Anna grew up knowing that her parents were hiding the truth about their past life.
Sk: Marek cítil zmätok.
En: Marek felt confused.
Sk: Celý jeho pohľad na rodinnú históriu sa zmenil.
En: His whole view of family history had changed.
Published on 3 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate